Maintenant que je le dis à voix haute, ça sonne un peu terrible, alors, je vais arrêter de parler. | Open Subtitles | وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام |
Ce n'est pas quelque chose qu'un gentleman dirait à voix haute. | Open Subtitles | انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي |
J'ai encore pensé à voix haute. - On l'a acheté ici. | Open Subtitles | هذه كلمة أخرى لم أتوقّع أن أقولها بصوت مسموع. |
J'attendrai pour que vous répétiez mentalement ou à voix haute. | Open Subtitles | سأغادر للفضان من أجل، يمكنك تكرارها في ذهنك أو بصوتٍ عالي |
Dans le salon, elle l'a quasiment admis à voix haute ! | Open Subtitles | كادت تقول ذلك بصوت مرتفع عندما كنت في المكتب |
Ça veut dire que peu importe ce que je faisais, ça sonne mal quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | هذا يعني انه كل ما كنت أفعله فقط لا يبدو الحق عندما أقول ذلك بصوت عال. |
C'est la première fois que je le dis à voix haute. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى لقد قلت ذلك بصوت عال. |
Peut etre que lire ce message à voix haute vous apaisera. | Open Subtitles | ربما قراءة هذه الرسالة بصوت عال ستهدئ من روعك |
Une fonction de lecture à voix haute offre un moyen supplémentaire d'accéder au contenu. | UN | وتوجد وسيلة أخرى لتسهيل الاطلاع على المحتويات هي إتاحة وظيفة قراءة المادة بصوت عالٍ على الإنترنت. |
Il y a quelques jours, cinq jeunes Dominicains ont fait une lecture sans interruption et à voix haute pendant 365 heures afin d'établir un nouveau record mondial promulgué par Guinness. | UN | وقبل بضعة أيام فقط، قام خمسة من الشبان الدومينيكيين بالقراءة بصوت جهور لمدة 365 ساعة من دون انقطاع مسجلين رقماً قياسياً جديداً في سجل غينيس. |
Je demande instamment au Conseil de condamner ces attaques, clairement, à voix haute, avant que la situation ne dégénère. | UN | وإنني أحث هذا المجلس على إدانة هذه الهجمات، بصوت عالٍ وواضح، قبل أن يشهد الوضع مزيداً من التصعيد. |
Quoi qu'elle dise, je ne l'ai pas dit à voix haute. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنها قلت أن بصوت عال، ولكن ليس هناك طريقة فعلت. |
Ne le dis pas à voix haute, ça porte malheur. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لا تقولي ذلك بصوت عال هذا ينحس |
Mais c'est la première fois que je le dis à voix haute. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أقول فيها كل ذلك بصوت عال |
Ne le dis pas à voix haute, ça le rend bien pire. | Open Subtitles | حسنا، إذن لا تقوليها بصوت مرتفع ﻷن ذلك جعلها تبدو أسوأ بكثير |
Lui expliquer ce qu'un homme et une femme font, à voix haute ? | Open Subtitles | لا أعلم أن أشرح له مايفعله الرجال والنساء وأقول ذلك بصوت عالى |
Il y a un truc qui lit à voix haute. C'est très utile. | Open Subtitles | يوجد شيء هنا يقرأه لكِ بصوت عالٍ، مفيد جداً |
Oh mon Dieu, ça semble horrible quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا يبدو شنيعاً عندما أقوله بصوتٍ عالٍ. |
Je pouvais pas le dire à voix haute car j'aimais mon père. | Open Subtitles | تعرف، لم أستطع قوله بصوتٍ عالي، لأنني أحببتُ أبي. |
Et on peut dire autant que l'on veut que c'est un connard, je le respecte pour au moins nous avoir dit le marché à voix haute. | Open Subtitles | وبقدرِ ما أودُ قولَ أنهُ أحمق، أحترمهُ لأقلّها أخبرنا الصفقة بصوتٍ عالٍ. |
Peut-être que tu aimerais lire la partie surlignée à voix haute. | Open Subtitles | ربما يجب أن تقرأي الجزء المظلل بصوتِ عال |
Je ne l'avais pas encore dit à voix haute. | Open Subtitles | يا إلهي ، لم أجهر بذلك الأمر إلا الآن |