Titulaire d'un doctorat de la Victoria University à Wellington. | UN | وهو حاصل على درجة الدكتوراة من جامعة فيكتوريا في ويلينغتون. |
Des mesures avaient été prises pour que le Bureau de l'Administrateur à Wellington assure la liaison et la coordination durant l'exécution de ce programme. | UN | ووضعت الترتيبات اللازمة لقيام مكتب مدير الإقليم في ويلينغتون بدور جهة الوصل والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة. |
Le mécanisme sera administré par le bureau du Gouverneur de Pitcairn, situé à Wellington, lequel étudiera chaque demande. | UN | ويتولى إدارة المشروع مكتب حاكم بيتكيرن في ويلينغتون الذي يقيم كل طلب على حده. |
Une exigence pratique sera la présence à Wellington d'un centre de coordination des services tant des Tokélaou que de la Nouvelle-Zélande qui y participeraient. | UN | إن المطلوب عمليا لتوكيلاو أن يوجد في ولنغتون جهاز يمكن أن يكون أداة تنسيق لوكالات توكيلاو ونيوزيلندا المنخرطة في هذا المشروع. |
Depuis la publication du rapport précédent, l'instance de dernier recours a été déplacée; cette instance est maintenant la Cour suprême qui siège à Wellington. | UN | ومنذ التقرير السابق عملت نيوزيلندا على توطين محكمة النقض وهذه المحكمة الجديدة أصبحت هي المحكمة العليا التي تتخذ مقرها في ولنغتون. |
J'ai été nommé Ministre du désarmement et de la maîtrise des armements il y a quelques mois après la formation du Gouvernement de coalition Parti travailliste/Alliance à Wellington. | UN | لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف. |
Les femmes occupent 26 des 70 postes de Directeur ou Directeur adjoint à Wellington. | UN | وشغلت المرأة 26 منصبا من المناصب الأقدم البالغ عددها 70 على مستوى مدير ووكيل مدير في ولينغتون. |
Les membres de la Mission expriment leur profonde gratitude au Gouvernement néo-zélandais pour la coopération étroite et l'assistance qu'il a apportées à la Mission ainsi que les égards qu'il a eus pour elle pendant les consultations tenues à Wellington. | UN | 8 - كما تود البعثة أن تسجل امتنانها العميق لحكومة نيوزيلندا على تعاونها الوثيق مع البعثة خلال المشاورات في ويلنغتون وعلى ما لقيته منها من المساعدة وكرم الوفادة. |
Des mesures avaient été prises pour que le Bureau de l'Administrateur à Wellington assure la liaison et la coordination durant l'exécution de ce programme. | UN | ووضعت الترتيبات ليقوم مكتب مدير الإقليم في ويلينغتون بدور جهة الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة. |
Les premières réunions consacrées au cadre régissant les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont eu lieu à Wellington en décembre 2002. | UN | 14 - وعقدت أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La semaine suivante, M. Aukuso accompagnera l'Ambassadeur de France à Wellington et dans la région du Pacifique Sud pour la signature de l'accord de délimitation des frontières. | UN | وذكر أنه كان في الأسبوع التالي سيرافق سفير فرنسا في ويلينغتون ومنطقة جنوب المحيط الهادئ من أجل توقيع اتفاق الحدود البحرية. |
Les premières réunions consacrées au cadre régissant les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont eu lieu à Wellington en décembre 2002. | UN | 18 - وعقدت أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La Nouvelle-Zélande accueillera une réunion du processus d'Oslo, à Wellington, en février prochain. | UN | وستستضيف نيوزيلندا اجتماعا لعملية أوسلو في ويلينغتون في شباط/فبراير القادم. |
C'est à Wellington, en décembre 2002, que se sont engagés les premiers pourparlers consacrés à un nouveau cadre régissant les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou, compte tenu d'études initiales consacrées à une constitution pour les Tokélaou. | UN | 7 - وجرت المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، بالاستناد إلى الدراسات الأولية لوضع دستور لتوكيلاو، في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
16. La deuxième réunion s'est tenue à Wellington (Nouvelle-Zélande) en février 2004. | UN | 16- أما الاجتماع الثاني لخبراء الاستعراض الرئيسيين فقد عُقد في ولنغتون بنيوزيلندا في شباط/فبراير 2004. |
33. Le 8 décembre 1995, le dirigeant de la résistance timoraise orientale, M. José Ramos Horta, a rencontré à Wellington le Ministre néo-zélandais des affaires étrangères, M. Don McKinnon. | UN | ٣٣ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اجتمع خوسيه راموس أورتا، قائد المقاومة في تيمور الشرقية، مع السيد دون ماكينون، وزير خارجية نيوزيلندا، في ولنغتون. |
Le Gouvernement a pris la décision de supprimer les appels auprès du Conseil privé et de le remplacer par une Cour suprême (Supreme Court) sise à Wellington, qui deviendra donc la plus haute juridiction de NouvelleZélande. | UN | واتخذت الحكومة قراراً بإلغاء نظام الطعن أمام مجلس الملكة الخاص والاستعاضة عنه بمحكمة عليا في ولينغتون. |
La première réunion de négociation de cette initiative s'est tenue à Wellington (Nouvelle-Zélande) en février 2006. | UN | وعقدت الجلسة التفاوضية الأولى بشأن هذه المبادرة في ولينغتون في نيوزيلندا في شباط/فبراير 2006. |
Les affaires concernant 15 hommes, un mineur présumé avoir 15 ans et une femme accusés de trahison et de complicité passive pour le rôle qu'ils auraient joué dans l'attaque menée contre un entrepôt de l'armée à Wellington, le 13 janvier 2003, ont été entendues pour la première fois par un tribunal d'instance puis déférées à la Haute Cour de Freetown le 31 mars 2003. | UN | 27 - عرضت القضية المتورط فيها بتهم الخيانة والتحريض على الخيانة 15 رجلا وحدثا عمره 15 عاما وامرأة يزعم اشتراكهم في شن هجوم على مستودع للجيش في ويلنغتون في 13 كانون الثاني/يناير 2003، أول ما عرضت على المحكمة الجزئية، ثم أحيلت إلى محكمة فريتاون العليا في 13 آذار/مارس 2003. |
Compte tenu des élections générales qui doivent avoir lieu prochainement en Nouvelle-Zélande et de la tenue du Forum du Pacifique au cours de la deuxième semaine d'août, je proposerais que la mission arrive aux Tokélaou le lundi 12 août, pour une visite de quatre à cinq jours qui serait suivie d'entretiens à Wellington, le lundi 19 et le mardi 20 août. | UN | ونظرا إلى الانتخابات العامة المقبلة التي ستجري في نيوزيلندا وانعقاد منتدى المحيط الهادئ في الأسبوع الثاني من آب/أغسطس، أود اقتراح توقيت تصل وفقه البعثة إلى توكيلاو يوم الاثنين 12 آب/أغسطس لزيارة تدوم أربعة أو خمسة أيام تليها مناقشات في ويلنغتون يومي الاثنين والثلاثاء 19 و 20 آب/أغسطس 2002. |
4.7 C'est également en avril 2002 que le chef d'état-major de la marine néo-zélandaise a séjourné dans les Îles Cook avec 30 autres membres de la Force de défense néo-zélandaise et l'attaché militaire britannique à la Haute Commission britannique à Wellington. | UN | 4-7 وفي نيسان/أبريل 2002، أيضا، زار رئيس الأركان البحرية لقوة دفاع نيوزيلندا جزر كوك، يصحبه 30 فردا من أفراد القوة وملحق الدفاع البريطاني المتمركز في اللجنة العليا البريطانية في ويلينجتون. |