ويكيبيديا

    "échange international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التبادل الدولي
        
    • الاتجار الدولي
        
    • تبادل دولي
        
    • الدولية للمبادلات
        
    • للتبادل الدولي
        
    Il faudrait examiner les problèmes de sécurité et d'authentification des données dans l'échange international de données. UN وينبغي معالجة مشكلات اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    iii) L'échange international de droits d'émission, dans lequel des droits d'émission peuvent être échangés entre pays développés parties; UN الاتجار الدولي بالانبعاثات، الذي يتيح اتجار البلدان الأطراف المتقدمة فيما بينها بمخصصات تمثل الانبعاثات.
    International Environmental Statistic Newsletter, échange international d'informations sur les statistiques de l'environnement UN النشرة اﻹخبارية الدولية عن اﻹحصاء البيئي تبادل دولي للمعلومات عن اﻹحصاء البيئي
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    On trouvera également présentée ici une initiative qui vise à encourager l'échange international de politiques de référence et de bonnes pratiques entre les gouvernements. UN كما تعرض المذكرة مبادرة من الأونكتاد لتيسير التبادل الدولي لأفضل السياسات والممارسات فيما بين الحكومات.
    En facilitant l'échange international de ces bonnes politiques et pratiques, on pourrait accélérer le rythme et réduire le coût de la modernisation des administrations publiques. UN إن تيسير التبادل الدولي لهذه السياسات والممارسات الجيدة من شأنه أن يعجِّل بخطى تحديث الدولة ويقلل من تكلفته.
    échange international de données et de l'information océanographiques UN التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques: UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية:
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques. UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques: UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية:
    Formule E: échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques. UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    ● Il réduit les risques d'abus de l'échange international de données pertinentes en mettant en place plusieurs mesures : UN ● تقلل الى الحد اﻷدنى من مخاطر اساءة استخدام مثل هذا التبادل الدولي للبيانات ذات الصلة بإقامة سلسلة من التدابير
    Les Parties devront donc déterminer les conditions préalables à remplir pour un échange international de droits d'émission ainsi que les critères à respecter. UN وهكذا ستحتاج اﻷطراف إلى أن تقرر الشروط اللازمة للاشتراك في الاتجار الدولي في الانبعاثات فضلاً عن معايير اﻷهلية.
    i) Application des principes de l'article 3 de la Convention dans le contexte du mécanisme d'échange international; identification de nouveaux principes si nécessaire; UN `١` تطبيق المبادئ الواردة في المادة ٣ من الاتفاقية في سياق الاتجار الدولي في الانبعاثات؛ تحديد المبادئ الاضافية إذا تطلب اﻷمر ذلك؛
    15. Le mécanisme d'échange international de droits d'émission est pour sa part un mécanisme fondé sur les inventaires. UN ٥١- أما الاتجار الدولي في الانبعاثات فهو آلية تتصل بمسألة الجرد.
    D'ici à l'an 2000, un centre d'échange international de la jeunesse sera créé afin d'administrer les différentes activités internationales des jeunes. UN وقبل عام ٢٠٠٠ سينشأ مركـــز تبادل دولي للشباب ﻹدارة مختلف اﻷنشطة الدولية للشباب.
    Ces initiatives doivent être encouragées et développées afin de faciliter l'échange international d'expériences et l'accès à des solutions pratiques pour une plus grande efficacité administrative. UN وينبغي تشجيع هذه المبادرات وزيادة تطويرها، من أجل تيسير إجراء تبادل دولي للخبرات وإتاحة الوصول إلى حلول عملية فيما يتعلق بالكفاءة الإدارية.
    12. Chaque Etat partie s'engage à coopérer à un échange international de données hydroacoustiques afin d'aider à la vérification du respect du Traité. UN ٢١- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في إجراء تبادل دولي للبيانات الصوتية المائية من أجل المساعدة على التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة.
    Pour être fructueux, un échange international de données doit porter sur des informations utiles au réseau de pays participants. UN وإن كون المعلومات مفيدة لشبكة البلدان المشاركة هو شرط للتبادل الدولي الناجح للبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد