ويكيبيديا

    "économiques et sectorielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاقتصادية والقطاعية
        
    • اقتصادية وقطاعية
        
    La politique relative aux ressources en eau doit donc être intégrée dans les politiques économiques et sectorielles nationales. UN ومن ثم، يجب أن تدمج سياسات موارد المياه في السياسات الاقتصادية والقطاعية الوطنية.
    La politique relative aux ressources en eau doit donc être intégrée dans les politiques économiques et sectorielles locales et nationales. UN ومن ثم، يجب أن تدمج سياسات موارد المياه في السياسات الاقتصادية والقطاعية المحلية والوطنية.
    Les autorités économiques et sectorielles ont également un rôle important à jouer dans l'intégration des considérations de développement durable et de changement climatique aux activités ne relevant pas exclusivement de l'environnement. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية هي الأخرى من بين المجموعات التي سيشملها تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Les autorités économiques et sectorielles ont également un rôle important à jouer dans l'intégration des considérations liées au développement durable et aux changements climatiques aux activités ne relevant exclusivement de l'environnement. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    122. On trouvera ci-après un récapitulatif, par pays et pour l'exercice financier 1993, des grands études économiques et sectorielles réalisées par la Banque mondiale : UN ١٢٢ - وبالنسبة للسنة المالية ١٩٩٣، نفذت أعمال اقتصادية وقطاعية هامة في البلدان التالية:
    La Banque devrait accorder cette assistance dans le cadre de ses activités économiques et sectorielles et inscrire dans son programme et son budget les analyses pertinentes prévues dans la stratégie d'aidepays. UN وسيقدّم البنك هذه المساعدة كجزء من أعماله الاقتصادية والقطاعية ويعدّ برنامجا وميزانية لما يتصل بذلك من عمل تحليلي في استراتيجية مساعدة البلدان.
    Les autorités économiques et sectorielles ont également un rôle important à jouer dans l'intégration des considérations liées au développement durable et aux changements climatiques aux activités ne relevant pas exclusivement de l'environnement. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية هي الأخرى من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Les autorités économiques et sectorielles ont également un rôle important à jouer dans l'intégration des considérations liées au développement durable et aux changements climatiques aux activités ne relevant pas exclusivement de l'environnement. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية هي الأخرى من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Les autorités économiques et sectorielles ont également un rôle important à jouer dans l'intégration des considérations liées au développement durable et aux changements climatiques aux activités ne relevant exclusivement de l'environnement. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    Elle définit son assistance aux pays à travers ses stratégies d'assistance nationale, qui sont formulées à partir des conclusions d'analyses nationales de la pauvreté, d'examen des dépenses publiques et d'autres études économiques et sectorielles. UN وهو يحدد سمات مساعداته للبلدان باستخدام استراتيجياته المتعلقة بالمساعدات القطرية، الموضوعة بالاستعانة بنتائج تحليلات الفقر في البلدان كلا على حدة، واستعراضات اﻹنفاق العام، وغير ذلك من الدراسات الاقتصادية والقطاعية.
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : nouvelles questions économiques et sectorielles relatives à l'évaluation de l'intégration régionale en Afrique centrale (1); UN ' 3` الكتيبات والصحائف الوقائعية واللوحات البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: المسائل الاقتصادية والقطاعية الناشئة المتصلة بتقييم التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا (1)؛
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : nouvelles questions économiques et sectorielles relatives à l'évaluation de l'intégration régionale en Afrique centrale (1); UN ' 3` الكتيبات والصحائف الوقائعية واللوحات البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: المسائل الاقتصادية والقطاعية الناشئة المتصلة بتقييم التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا (1)؛
    66. La Banque mondiale a continué de développer son programme informel de renforcement des capacités et d'études économiques et sectorielles afin d'offrir à l'Afrique du Sud certains des outils d'analyse et certaines des techniques nécessaires dont elle a besoin pour relancer son économie et en assurer la restructuration à long terme. UN ٦٦ - يواصل البنك الدولي توسيع نطاق برنامجه غير الرسمي للدراسات الاقتصادية والقطاعية وبناء القدرات بغية توفير بعض من اﻷدوات التحليلية والتقنية التي ستحتاج إليها جنوب افريقيا من أجل انعاش الاقتصاد وتنفيذ إعادة الهيكلة الاقتصادية الطويلة اﻷجل.
    Dans la région de l’Asie du Sud, des activités économiques et sectorielles seront entreprises en vue de déterminer les formes, les causes et les remèdes de la corruption avec le concours du Pakistan, du Népal et du Bangladesh. UN وستضطلع منطقة جنوب آسيا بأعمال اقتصادية وقطاعية في شتى أرجاء المنطقة لتحديد مظاهر الفساد وأسبابه ووسائل معالجته، وقد ساهمت الهند وباكستان ونيبال وبنغلاديش في تلك اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد