Mais il en va différemment pour l'élection générale à l'Assemblée. | UN | ولكن لم يحدث مثل ذلك في الانتخابات العامة لانتخاب مجلس الشعب. |
À l'élection générale de 2001, 118 femmes ont été réélues, de sorte que les femmes représentent aujourd'hui 18 % des parlementaires. | UN | وقد أدت الانتخابات العامة لسنة 2001 إلى عودة 118 امرأة كعضوات في البرلمان، مما يمثل 18 في المائة من الأعضاء. |
À la dernière élection générale, en 2006, les femmes n'ont jamais été aussi nombreuses à présenter leur candidature. | UN | وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت عام 2006، سجَّل عدد المرشحات رقماً قياسياً. |
Le chef politique du Gouvernement manxois est le Ministre principal, qui est choisi par le Tynwald parmi ses membres après chaque élection générale. | UN | فصار الزعيم السياسي لحكومة مان هو رئيس الوزراء الذي يختاره برلمان تينوالد من بين صفوفه بعد كل انتخابات عامة. |
La dernière élection générale a eu lieu en 2004. | UN | وقد أُجريت أحدث انتخابات عامة في سنة 2004. |
Une campagne appelant les femmes à voter a par ailleurs été menée avant l'élection générale de 2008. | UN | كما نظمت حملة لحفز النساء على التصويت قبل الانتخابات العامة في 2008. |
Premièrement, l'élection générale s'est déroulée sans heurt et dans un climat pacifique. | UN | أولاً، جرت الانتخابات العامة بسلاسة وفي جو سلمي. |
À cette fin, un deuxième scrutin serait organisé immédiatement après une élection générale. | UN | وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض. |
La disposition constitutionnelle réservant 30 sièges pour les femmes a expiré avant la dernière élection générale de 2001. | UN | وقد انتهى سريان النص الدستوري الذي يقضي بتخصيص 30 مقعداً للمرأة قبل الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2001. |
Une élection générale a lieu tous les quatre ans. | UN | وتجري الانتخابات العامة مرة كل أربع سنوات وسن الانتخاب هو 18 سنة. |
Après l'élection générale de 1967, Maurice a adopté une nouvelle constitution, et l'indépendance a été proclamée en 1968. | UN | وبعد الانتخابات العامة في سنة 1967 اعتمدت موريشيوس دستورا جديدا وأعلنت استقلالها في عام 1968. |
À cette fin, un deuxième scrutin serait organisé immédiatement après une élection générale. | UN | وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض. |
À l'issue de l'élection générale de 1997, on comptait 120 femmes au Parlement, soit le double du résultat obtenu lors des élections précédentes. | UN | فبعد الانتخابات العامة لسنة 1997، كان هناك 120 امرأة بين أعضاء البرلمان، أي ضعف رقم الانتخابات السابقة. |
Trois femmes ont été élues lors de l'élection générale de 1989 et sept en 1993. | UN | وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ انتخبت ٣ نساء، و ٧ في ١٩٩٣. |
Trois femmes ont été élues lors de l'élection générale de 1989 et sept en 1993. | UN | وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ تم انتخاب ٣ نساء، وانتخبت ٧ في عام ١٩٩٣. |
La durée d'une législature est de cinq ans, bien que l'Assemblée nationale puisse être dissoute et une élection générale organisée avant l'expiration de la période légale. | UN | وتكون ولاية الجمعية الوطنية لمدة ٥ سنوات رغم أنه يمكن حلﱡها وإجراء انتخابات عامة قبل انقضاء مدة ولايتها القانونية. |
En vertu de la Constitution, une élection générale doit ensuite avoir lieu immédiatement. Elections parlementaires | UN | ووفقا لما ينص عليه الدستور، تجرى انتخابات عامة فور حل البرلمان. |
Dans deux semaines, les Néo-Zélandais participeront à une élection générale. | UN | فـــي غضـــون أسبوعيـــن فقــط سيشتــرك النيوزيلنديون في انتخابات عامة. |
En 1944, lors de la première élection générale qui a suivi l'introduction du suffrage universel des adultes (Universal Adult Suffrage), une seule femme a été élue alors que 32 sièges étaient à pourvoir. | UN | وفي عام ١٩٤٤، انتخبت إمرأة لمقعد واحد فقط من بين ٣٢ مقعدا في أول انتخابات عامة أعقبت الاقتراع العام للكبار. |
Elle se demande ce que la communauté internationale peut faire pour aider le Cambodge à se préparer à la prochaine élection générale. | UN | وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به لمساعدة كمبوديا على التحضير للانتخابات العامة المقبلة. |
Une élection générale a alors lieu dans les trois mois qui suivent la dissolution. | UN | ويجب إجراء انتخاب عام خلال الثلاثة أشهر التي تلي حل البرلمان. |
27. La dernière élection générale du Nitijela a eu lieu en novembre 2007. | UN | 27- ودارت آخر انتخابات برلمانية عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Cette mesure temporaire spéciale deviendra réalité quand la Papouasie-Nouvelle-Guinée aura sa prochaine élection générale en 2012. | UN | وسينفذ هذا التدبير الخاص المؤقت عندما تجري بابوا غينيا الجديدة انتخاباتها العامة المقبلة في عام 2012. |