ويكيبيديا

    "été retardé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تأخرت
        
    • تأخّر
        
    • تأجلت
        
    • أدى إلى تأخير
        
    • جرى تأخير
        
    • تم تأخير
        
    • تم تأخيري
        
    • ويعزى التأخر
        
    • نظراً لتأخر
        
    Nous devions nous retrouver sur le ferry. J'ai été retardé par un coup de téléphone. Open Subtitles خطتنا كانت ان نتقابل على العبّارة و تأخرت انا فى قاعة الاجتماعات
    L'équipement du Centre de contrôle et de vérification continus de Bagdad a déjà été retardé à cause de l'absence de fonds garantis pour acquérir le matériel nécessaire. UN لقد تأخرت بالفعل اﻷنشطة الكفيلة بتزويد مركز بغداد للرصد والتحقق نظرا لنقص اﻷموال المضمونة لسداد ثمن المواد المطلوبة.
    Toutefois, le processus a été retardé avec le gouvernement de transition. UN غير أن العملية تأخرت بسبب الحكومة الانتقالية.
    Ce processus a été retardé en raison de divers désaccords liés à la politique et à la procédure. UN وقد تأخّر إجراء هذه العملية نظرا لوجود خلافات سياسية وإجرائية شتّى.
    J'étais en voyage d'affaires et mon vol a été retardé. Open Subtitles حسناً، كنت في رحلة عمل و تأجلت رحلتي
    Leur déploiement a toutefois été retardé en raison de la situation en matière de sécurité à Mogadiscio. UN إلا أن عملية النشر تأخرت بسبب الوضع الأمني في مقديشو.
    Dans l'État du Kordofan méridional, le processus avait été retardé en raison du report des élections. UN وفي ولاية جنوب كردفان، تأخرت هذه العملية بسبب تأجيل الانتخابات.
    À la suite de la signature du contrat, une L/C a été émise en temps voulu, mais le virement de l'acheteur au vendeur a été retardé, pour diverses raisons. UN وعقب توقيع العقد، صدر خطاب اعتماد في الوقت المناسب لكن الحوالة النقدية من المشتري إلى البائع تأخرت لأسباب مختلفة.
    Regarde-les, roucoulant comme quand notre vol en correspondance a été retardé et qu'on s'est enivré et sympathisé dans le club de l'amiral. Open Subtitles أنظر إليهما يتوددان إلى بعضهما مثل ذلك الوقت حين تأخرت طائرتنا وثملنا وأصبحنا أصدقاء في نادي الأدميرال
    Le jet a été retardé, mais il devrait arriver. Open Subtitles الطائرة تأخرت بسبب الضباب لكنه سيكون هنا فى أى دقيقة
    Son avion a été retardé. Mais elle devrait être là. Open Subtitles أجل، لكن طائرتها تأخرت فى أثينا، لكن يجب أن تصل الان
    Tu voulais filer avec le pognon, mais ton vol a été retardé, alors tu attends avec tes copines à l'hôtel que le brouillard se dissipe. Open Subtitles وانت الان تتسكع في المدينة بالنقود لان طائرتك تأخرت عن الإقلاع وها انت ذا مع هؤلاء الفتيات في إنتظار إنقشاع الضباب
    Oui, mon avion a été retardé pour plusieurs heures de plus, donc je voulais juste que vous le sachiez. Open Subtitles أجل، طائرتي تأخرت لبضعة ساعات أخرى، لذا أردت أن أعلمكِ فحسب
    Si je suis en retard, c'est parce que j'aurai été retardé par des chercheurs d'autographes. Open Subtitles لو أني تأخرت ، سيكون بسبب راغبي الحصول على توقيعي
    Selon le Directeur par intérim et les représentants du Groupe directeur multipartite, ce projet a été retardé par les conclusions restées sans réponse de l'audit de 2010 conduit par le Vérificateur général des comptes. UN ووفقا للقائم بأعمال المدير ولممثلي الفريق التوجيهي، تأخّر صدور مشروع التقرير بسبب وجود نتائج كشفت عنها مراجعة أجرتها اللجنة العامة لمراجعة الحسابات في عام 2010 ولم يُحسم أمرها بعد.
    LC Holding affirme que le règlement a été retardé parce que les marchandises ont été volées ou détruites pendant l'invasion ou l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتقول شركة " LC Holding " إنّ دفع قيمة السلع قد تأخّر لأن السلع سُرِقت أو أتلِفت إباّن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Toutefois, ce projet a été retardé pour permettre la mise au point d'une série intégrée de logiciels uniformisés pouvant être utilisés par toutes les missions et suffisamment souples pour pouvoir répondre à leurs exigences spécifiques. UN غير أن الكشوف تأجلت بغية إعداد مجموعة كلية من التطبيقات الموحدة يمكن أن تستخدمها جميع البعثات وتكون مرنة بما يكفي لكي تفي بالمتطلبات الخاصة بالبعثة
    La majorité des projets avaient été modifiés, des mémorandums d'accord révisés avaient dû être rédigés et le démarrage des projets en avait été retardé. UN وقد تم تغيير غالبية المشاريع، وكان لا بد من صياغة مذكرات تفاهم منقحة بشأنها، وهو ما أدى إلى تأخير انطلاقها.
    Ce projet avait été retardé, car le Gouvernement voulait obtenir un consensus dans tous les secteurs. UN وقد جرى تأخير هذا المشروع لأن الحكومة أرادت التوصل إلى توافق مع كل القطاعات.
    L'établissement de la version définitive des états financiers a été retardé. UN وقد تم تأخير وضع الصيغة النهائية للبيانات المالية.
    J'ai été retardé. Open Subtitles لقد تم تأخيري.
    Le traitement a été retardé parce que les fonctionnaires n'ont pas envoyé les documents requis dans les délais. UN ويعزى التأخر في معالجة المطالبات إلى عدم إرسال الموظفين للمستندات المطلوبة في الوقت المناسب
    101. Cependant, le processus d'adhésion à la Convention par certains pays d'Europe orientale ayant été retardé, l'élaboration du programme d'action interrégional a été différée. UN 101- لكنه نظراً لتأخر انضمام بعض بلدان أوروبا الشرقية إلى الاتفاقية فإن إعداد برنامج العمل الأقاليمي قد أرجئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد