ويكيبيديا

    "était également saisi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معروضا على اللجنة أيضا
        
    • كما كان معروضا على
        
    • معروضا عليها أيضا
        
    • وكان معروضا أيضا على
        
    • معروضاً أمامها أيضاً
        
    • معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • معروضا عليها كذلك
        
    • وكان أيضا معروضا على
        
    • كان معروضا أيضا على
        
    • معروضا على اللجنة الفرعية أيضا
        
    • معروضا عليه أيضا
        
    • معروضاً على اللجنة أيضا
        
    • معروضاً على اللجنة أيضاً
        
    • معروضاً عليها أيضاً
        
    • وعرض أيضا على
        
    Le Comité était également saisi de 10 nouvelles demandes de reclassement dont cinq ont reçu son aval. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا 10 طلبات جديدة لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على 5 من تلك
    Le Comité était également saisi d'une demande de reclassement, à laquelle il a donné son aval. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وقد أوصت بالموافقة على هذا الطلب.
    Il était également saisi d'une note du Secrétaire général sur la composition du Comité des placements. UN كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات.
    Il était également saisi de 164 rapports quadriennaux et a pris note de 129 d'entre eux. UN وكان معروضا عليها أيضا 164 تقريرا من التقارير الرباعية السنوات، وأحاطت علما بـ 129 منها.
    Le Conseil était également saisi du rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) (S/1998/92). UN وكان معروضا أيضا على أعضاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( S/1998/92)(.
    Il était également saisi de la notification présentée par la Communauté européenne, qu'il avait examinée à sa première réunion et pour laquelle il avait préparé une justification de sa décision selon laquelle cette notification répondait aux critères requis par la Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من الجماعة الأوروبية بأنها استعرضت في اجتماعها الأول سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    Le Comité était également saisi de la réponse de cette organisation à la plainte en question. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا رد من المنظمة المذكورة في الشكوى.
    Le Comité était également saisi d'une demande de reclassement à laquelle il a donné son aval. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة عليه.
    Il était également saisi d'une note du Secrétaire général sur la composition du Comité des placements. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    Il était également saisi de propositions d'amendements à ce projet présentées par des gouvernements, l'Union européenne et son Président. UN كما كان معروضا على اللجنة المخصصة اقتراحات بشأن تعديلات على مشروع الاتفاقية واردة من الحكومات والاتحاد الأوروبي والرئيس.
    Le Comité spécial était également saisi d'amendements aux précédentes propositions du Président. UN كما كان معروضا على اللجنة المخصصة تعديلات على اقتراحات كان الرئيس قد قدمها من قبل.
    Le Comité ad hoc était également saisi d'un certain nombre de documents informels très utiles établis par certains de ses membres. UN كما كان معروضا على اللجنة عدد من اﻷوراق القيمة غير الرسمية التي أعدها بعض أعضائها.
    Il était également saisi de 135 rapports quadriennaux et a pris note de 112 d'entre eux. UN وكان معروضا عليها أيضا 135 من التقارير الرباعية السنوات، وقد أحاطت علما بـ 112 منها.
    Il était également saisi d'une note datée du 1er juin 2001, adressée au Secrétariat du Comité des contributions par la Mission permanente de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant un exposé à l'appui de sa demande de dérogation aux dispositions de l'Article 19. UN وكان معروضا عليها أيضا نص مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى أمانة لجنة الاشتراكات بالأمم المتحدة من البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا تحيل بها بيانا بشأن طلبها بموجب المادة 19.
    Le Conseil était également saisi des documents INSTRAW/BT/1996/INF.2 à 5. UN وكان معروضا أيضا على المجلس الوثائق INSTRAW/BT/1996/INF/2-5.
    Il était également saisi de la notification du Canada qu'il avait examinée à sa deuxième réunion et pour laquelle il avait préparé la justification de sa décision selon laquelle ladite notification était conforme aux prescriptions de la Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من كندا كانت قد استعرضته في اجتماعها الثاني، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لمقررها بأن الإخطار يستوفي متطلبات الاتفاقية.
    Il était également saisi du rapport sur une évaluation indépendante du projet de système intégré de gestion (SIG), réalisée en application de la résolution 46/185 B de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1991. UN وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا التقرير المتعلق بإجراء تقييم مستقل لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. وهو تقييم أجري عملا بقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Il était également saisi des documents de travail suivants : UN وكان معروضا عليها كذلك الورقات غير الرسمية التالية:
    À cet effet, il était également saisi du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement pour l'exercice qui s'est achevé le 31 décembre 2005 [A/61/5, (vol. V)]. UN وكان أيضا معروضا على اللجنة، خلال نظرها في المسألة، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/61/5(Vol.V)).
    44. À la même séance, le Comité préparatoire était également saisi d'un projet de décision proposé par le Bureau sur la participation à la Conférence d'examen de Durban. UN " 44 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا أيضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن المشاركة في مؤتمر استعراض ديربان.
    Le Sous-Comité était également saisi du rapport prévu par le plan de travail pluriannuel concernant les utilisations pacifiques des sources d'énergie nucléaires dans l'espace (A/AC.105/C.1/L.256 et Add.1). UN وكان معروضا على اللجنة الفرعية أيضا التقرير عن خطة العمل المتعددة السنوات بشأن الاستخدامات السلميـة لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي A/AC.105/C.1/L.256) وCorr.1 و (Add.1.
    Il était également saisi d'un résumé des résultats de la vingt-septième session du Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination (CAC), tenue à Genève du 6 au 8 septembre 1993. UN وكان معروضا عليه أيضا موجز نتائج الدورة السابعة والعشرين للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقودة في جنيف من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Il était également saisi du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement pour l'année terminée le 31 décembre 2013 [A/69/5 (Vol. UN وكان معروضاً على اللجنة أيضا تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ((A/69/5 (Vol.
    34. Dans le cadre de l'examen des rapports, le Comité était également saisi des documents suivants: UN 34- وفيما يتعلق بالنظر في التقارير، كان معروضاً على اللجنة أيضاً الوثيقتان التاليتان:
    Il était également saisi d'une notification du Canada qu'il avait examinée à sa première réunion et pour laquelle il avait préparé la justification de sa décision selon laquelle cette notification remplissait les conditions requises par la Convention. UN وكان معروضاً عليها أيضاً الإخطار الوارد من كندا التي استعرضته في اجتماعها الأول الذي أعدت له سنداً منطقياً للبت فيه بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    Le Comité était également saisi d'un exemplaire préliminaire du budget-programme révisé pour l'exercice 1996-1997 et du budget-programme pour l'exercice 1998-1999. UN وعرض أيضا على اللجنة نسخة أولية من الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 1996-1997 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد