ويكيبيديا

    "était d'accord" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وافق
        
    • اتفاقه
        
    • وافقنَا
        
    • اتفقنا على
        
    • موافقا
        
    • ووافقت
        
    • إنه يتفق
        
    • إنها تتفق
        
    • أتفقنا على
        
    • إتفقنا أن
        
    • كانت موافقة
        
    Il était d'accord pour que je reste au dojo ? Open Subtitles هل وافق على مكوثي في مركز الفنون القتالية؟
    Quand j'ai parlé à ma famille d'accepter ce poste, tout le monde était d'accord mais Stéphanie avait certaines conditions. Open Subtitles عندما تحدثت الى العائله عن اخذ هذه الوظيفه الجميع وافق ولكن صوفيا لديها حاله
    Il était d'accord pour s'allonger seulement si je vous bipais. Open Subtitles لم أشعر بالراحة. وافق على الاستلقاء لو استدعيتك فقط.
    M. Murillo a déclaré qu'il était d'accord avec la proposition d'inclure le principe d'égalité, et a appelé l'attention sur la nécessité de renforcer les lois contre le racisme. UN وأشار السيد موريو إلى اتفاقه مع اقتراح إدراج مفهوم المساواة، وسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز قوانين مكافحة العنصرية.
    On était d'accord pour ne pas parler d'avenir. Open Subtitles جاكي، نحن فقط وافقنَا لَسنا للتَحَدُّث عن مستقبلِنا.
    Je sais qu'elle a la majorité des parts de notre centre, mais on était d'accord pour des décisions partagées. Open Subtitles انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة لكننا اتفقنا على معادلة الأصوات
    Par exemple, le Groupe de travail constitué par les partis politiques siégeant à l'Assemblée nationale qui a élaboré le Programme de travail du Gouvernement avant sa formation était d'accord pour garder cet article. UN فعلى سبيل المثال، كان الفريق العامل الذي شكلته الأحزاب السياسية التي لها مقاعد في الجمعية الوطنية، والذي قام بإعداد برنامج عمل الحكومة قبل تشكيلها، موافقا على الاحتفاظ بهذه المادة.
    Elle était d'accord avec la nécessité d'autonomiser le personnel national par le moyen du renforcement des capacités et notamment en intensifiant la formation aux compétences de gestion. UN ووافقت على أهمية تمكين الموظفين الوطنيين من خلال بناء القدرات، بما في ذلك زيادة التدريب في مجال المهارات اﻹدارية.
    Il était d'accord au fond avec les membres qui avaient plaidé pour la < < facilitation > > du retrait des réserves, mais il ne trouvait pas de solution intermédiaire. UN وقال إنه يتفق في الرأي من حيث المضمون مع الأعضاء الذين نادوا بتيسير سحب التحفظات، ولكنه لا يجد حلاً وسطاً في هذا الشأن.
    26. Dans sa réponse, la Directive exécutive a remercié les délégations de leurs observations et a déclaré qu'elle était d'accord avec les délégations qui avaient fait observer que l'efficacité et l'exécution du programme étaient liées à la mobilisation des ressources. UN ٢٦ - وفي ردها، شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتهم وقالت إنها تتفق مع الوفود التي أشارت الى أن فعالية البرامج وتنفيذ البرامج يرتبطان بتعبئة الموارد.
    Non, il l'a perdu parce qu'il était d'accord avec toi pour poursuivre quelqu'un que vous ne pouviez atteindre. Open Subtitles لا، فقدها بسبب أنه وافق على أن تذهبَ وراء شخصٍ لا يمكنك الوصول إليه.
    Vous ne le pensez pas. Alors qu'il était d'accord la dernière fois. Open Subtitles أنت لا تعني ذلك، ليس عندما وافق على العمل آخر مرة.
    Elle est gentille, mignonne, elle a de l'expérience en restaurant, et tu était d'accord pour ça. Open Subtitles وقالت لطيفة أنها لطيف, إنها حصلت على مطعم، و وافق على ذلك.
    Parce que tu étais celle qui était d'accord pour qu'on le fasse pendant que j'ovulais Open Subtitles لأنك من وافق على فعلها طالما أنا في مرحلة التبييض
    Il était d'accord pour s'allonger seulement si je vous bipais. Open Subtitles لم أشعر بالراحة. وافق على الاستلقاء لو استدعيتك فقط.
    Il était d'accord, mais tu l'as trahi. Open Subtitles قد يكون وافق على مغادرة مساعده ولكن قد تمّت خيانته من طرفك ..
    Il était d'accord avec les observations selon lesquelles les priorités devaient être traduites plus efficacement au niveau des pays. UN وأعرب عن اتفاقه أيضا مع التعليقات التي ترى ضرورة ترجمة بؤرة التركيز هذه على نحو أكثر فعالية على الصعيد القطري.
    Il était d'accord avec les délégations qui avaient soulevé la question de l'appui à apporter aux efforts analytiques et aux institutions dans le Sud. UN وأعرب عن اتفاقه مع الوفد الذي أثار موضوع دعم الجهود التحليلية والمؤسسات في الجنوب.
    On était d'accord pour embaucher un psychologue, on est bien obligés de suivre son avis d'expert. Open Subtitles منذ أن وافقنَا لإسْتِئْجار عالم نفساني... نحن نَلتزمُ للإتّباع ذلك نصيحةِ خبير الشخصِ.
    On était d'accord, ça ne marchait pas. Open Subtitles لا، اتفقنا على ان العلاقة بيننا لا تنفع،
    Selon un avis, les créanciers ne pouvaient engager une action en annulation que dans les cas où le représentant de l'insolvabilité décidait de ne pas le faire ou bien il était d'accord pour que les créanciers le fassent. UN وتمثل أحد الآراء في أنه لا يمكن للدائنين البدء في إجراءات الإبطال إلا في الحالات التي يقرر فيها ممثل الإعسار عدم بدئها أو في الحالات التي يكون ممثل الإعسار موافقا على أن يتخذ الدائنون تلك الإجراءات.
    Elle était d'accord pour que la maternité sans risque reçoive un rang de priorité élevé. UN ووافقت على أنه ينبغي إيلاء أولوية عليا لموضوع اﻷمومة اﻵمنة.
    24. Le représentant du Royaume—Uni était d'accord avec le Pakistan et l'Afrique du Sud sur la question du calcul des économies. UN ٤٢- وقال ممثل المملكة المتحدة إنه يتفق مع باكستان وجنوب أفريقيا في مسألة تحديد الوفورات.
    26. Dans sa réponse, la Directive exécutive a remercié les délégations de leurs observations et a déclaré qu'elle était d'accord avec les délégations qui avaient fait observer que l'efficacité et l'exécution du programme étaient liées à la mobilisation des ressources. UN ٢٦ - وفي ردها، شكرت المديرة التنفيذية الوفود على تعليقاتهم وقالت إنها تتفق مع الوفود التي أشارت الى أن فعالية البرامج وتنفيذ البرامج يرتبطان بتعبئة الموارد.
    Parce qu'on était d'accord que je bosse pour que tu écrives ton bouquin. Open Subtitles ،لأننا أتفقنا على أنني سأعمل .لذا، يمكنكِ الأهتمام بكتابة كتابكِ
    On était d'accord que rien ne changerait entre nous, qu'on resterait amis. Open Subtitles لقد إتفقنا أن ما حدث ما كان ليغيّر أي شيء بيننا , بأننا ما نزال مجرد أصدقاء
    Tu m'avais dit qu'elle était d'accord. Mais comment tu sais qu'elle l'était ? Open Subtitles لأنك قلت أنها كانت موافقة كيف تعلم هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد