À mon ancienne école, tout était différent et tout le monde était différent avec moi. | Open Subtitles | في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي. |
Avec Ali parfois on se disputait, et elle allait courir pour se changer les idées, mais cette nuit là c'était différent. | Open Subtitles | آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة |
C'était différent, à l'époque. | Open Subtitles | الوضع كان مختلف قليلاً في ذلك الوقت، بالطبع |
Je t'avais parlé un million de fois avant, mais... ce soir, c'était différent, et... je ne savais pas quoi te dire. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك |
En réponse à cette observation, il a été souligné que, si chaque pays était différent et chaque manifestation unique, le cadre juridique des droits de l'homme devait rester une norme commune. | UN | وتجاوباً مع هذه الملاحظة، سُلِّم بأن كل بلد يختلف عن الآخر وأن كل احتجاج فريد من نوعه، لكن الإطار القانوني لحقوق الإنسان يجب أن يظل معياراً مشتركاً. |
C'était différent. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، ذلك كَانَ مختلفَ. |
C'était parce qu'il était différent... Si unique. | Open Subtitles | وإنّما لأنّه كان مختلفاً جدّاً وفريداً للغاية |
je ne sais pas, mec, mais cette fois c'était différent. | Open Subtitles | لا علمَ لديَّ يا رجل, ولكن الأمرَ كان مختلفاً هذه المره؟ |
C'était différent. | Open Subtitles | لقد كان مختلفاً , لم أشعر بأنه تكرار طبيعي على الإطلاق |
Quand mon fils avait huit ans, deux garçons s'en prenaient à lui parce qu'il était différent. | Open Subtitles | حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً. |
C'était différent. Et on respectait ta maison. | Open Subtitles | ذلك كان مختلفاً, و نحن بالتأكيد لم نتصرف بهذا النحو بمنزل والديك |
Pour ce que ça vaut, il était différent des autres. | Open Subtitles | ولكن على ما يستحق، كان مختلفا عن بقية منهم. |
Je pensais que mon liquide céphalorachidien était différent du tien, mais ils sont identiques. | Open Subtitles | فكرت بلدي السائل الشوكي كان مختلفا عن لك، لكنها متطابقة. |
16, mais c'était différent. Il avait une moto. | Open Subtitles | الـ16, لكن الأمر كان مختلف كان يملك دراجة نارية. |
C'était différent à l'époque. On était tous du même côté... | Open Subtitles | لكن الوضع كان مختلف آنذاك جميعنا كان في نفس الجانب |
C'était différent de l'endroit où j'avais grandi. | Open Subtitles | كانت مختلفة جداً عن المكان الذي نشأت فيه |
J'ai déjà vu des cadavres. C'était différent. | Open Subtitles | لقد رأيت جثثاً ، من قبل و هذه كانت مختلفة |
Le champ d'application des deux politiques était différent, mais se recouvrait en partie; les deux s'intéressaient au comportement des entreprises. | UN | وأوضح أن نطاق كل من السياستين يختلف عن الآخر، إلا أن هناك تداخلاً فيما بينهما. فكلتا السياستين تُعنى بسلوك الشركات. |
C'était différent à l'époque. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ هو كَانَ... هو كَانَ مختلفَ في تلك الأيامِ. |
Mais après t'avoir ramenée, c'était différent. | Open Subtitles | لكن بعد أن أعدتكِ للحياة، الوضع كان مختلفًا. |
C'était différent dans le temps. | Open Subtitles | بالطبع الاشياء كانت مختلفه فى وقتها |
Ce rapport était différent du précédent essentiellement du fait qu'il contenait des informations plus détaillées sur la méthode suivie pour établir les estimations et projections. | UN | ويتمثل الاختلاف الرئيسي بين هذه الوثيقة وسابقتها في توفير مزيد من التفاصيل عن المنهجية المستخدمة في وضع التقديرات واﻹسقاطات بها. |
- Non, c'était différent. | Open Subtitles | لا , هذا كان مُختلف |
C'était comme si soudainement j'étais passé à travers un portail où je connaissais tout le monde, mais tout était différent. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بعبوري بمدخل حيث عرفتُ الجميع، لكن كلّ شيءٍ كان مُختلفاً. |
C'était différent. | Open Subtitles | كان الوضع مختلف وقتها |
Attends, c'était différent ! J'ai fait ça parce que je t'aimais. | Open Subtitles | مهلاً, كان الأمر مختلفاً, لقد فعلت هذا لأنني كنت مغرمة بك |
Dans mon cas, c'était différent. | Open Subtitles | حَسناً حالتي كَانتْ مختلفةَ. |