ويكيبيديا

    "états seulement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة فقط
        
    • دول فقط
        
    • الدول فقط
        
    • دول فحسب
        
    • فقط من الدول
        
    En effet, 41 États seulement sont parties à la Convention No 97 de l'OIT et 18 à la Convention No 143, et 10 États seulement ont ratifié la Convention de 1990 sur les migrants. UN وهناك 41 دولة فقط طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97، و18 دولة طرفاً في الاتفاقية رقم 143، ولم تصدق سوى10 دول على اتفاقية عام 1990 بشأن المهاجرين.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, 79 États seulement avaient présenté le rapport qu'ils devaient élaborer au plus tard 90 jours après l'adoption de la résolution susmentionnée, comme stipulé au paragraphe 6 de la résolution. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير سلّمت 79 دولة فقط تقرير الـ 90 يوما الخاص بها، وفقا للفقرة 6 من التقرير.
    Dans ce contexte, je tiens à vous rappeler que la composition de la Conférence du désarmement est limitée à 65 États, seulement. UN وأود في هذا السياق أن أذكِّركم بأن المؤتمر يحدد عضويته ب65 دولة فقط.
    Toutefois, cinq États seulement sont membres d'INTERPOL. UN إلا أن هناك خمس دول فقط أعضاء في منظمة الإنتربول.
    Toutefois, huit États seulement ont jusqu'à présent ratifié un protocole de ce type. UN غير أنه استدرك قائلا إن ثماني دول فقط هي التي صدَّقت على تلك البروتوكولات حتى الآن.
    Un participant a noté que, même si quelques États seulement ratifiaient le Code, celui-ci deviendrait tout de même une norme de référence permettant de juger les comportements dans l'espace. UN وأشار أحد المشاركين إلى أنه حتى لو صدّقت بعض الدول فقط على المدونة فإنها سوف تمثل مرجعاً معيارياً يُستند إليه في الحكم على السلوك الفضائي.
    Il importe de souligner que l'immense majorité des États souscrivent à certaines opinions et que quatre États seulement y sont opposés. UN كما أن من الأهمية التشديد على أن الأغلبية العظمى للدول تؤيد آراء معينة وأن أربعة دول فحسب هي المعترضة عليها.
    Quarante-six États seulement leur imposent de publier des rapports financiers périodiques. UN وهناك 46 دولة فقط تشترط أن تقوم المنظمات التي لا تستهدف الربح بتقديم تقارير مالية بشكل منتظم.
    Ainsi 46 États seulement sont effectivement couverts par des garanties par le biais de zones exemptes d'armes nucléaires. UN ○ بالتالي فإن 46 دولة فقط تشملها ضمانات الأمن السلبية بشكل فعال من خلال المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Il est préoccupant de constater qu'à ce jour, 82 États seulement ont ratifié la Convention contre la torture alors qu'il est indispensable que nous fassions tout ce qui est en notre pouvoir pour progresser vers sa ratification universelle. UN وإن من دواعي القلق أن ٨٢ دولة فقط قامت حتى اليوم بالتوقيع على اتفاقية مناهضة التعذيب، ولذا فإن من الضروري أن نبذل غاية جهدنا ﻹحراز تقدم في التصديق العالمي على هذه الاتفاقية.
    Malheureusement, la participation l'année dernière de 35 États seulement est décevante, même si ce chiffre est en augmentation par rapport à l'année précédente. UN بيد أن مما يؤسف له أن اشتراك ٣٥ دولة فقط في العام الماضي يظل أمرا مخيبا لﻵمال حتى وإن كانت هناك زيادة عن اﻷعوام السابقة.
    Dans le cas de la Cour internationale de Justice, 60 États seulement ont reconnu pour l'instant la compétence obligatoire. UN وفي حالة محكمة العدل الدولية ، فان ٠٦ دولة فقط هي التي قبلت الاختصاص الاجباري .
    Premièrement, il faut faire plus largement accepter cet instrument, 63 États seulement ayant notifié leur consentement à être liés par lui, ce qui est loin d'être satisfaisant. UN وذكر في المقام الأول، ضرورة العمل على توسيع نطاق قبول هذا الصك لأنه لا يكفي على الإطلاق أن تعلن 63 دولة فقط موافقتها على التقيّد به.
    Pendant la même période, huit États seulement avaient reçu des demandes de confiscation et six les avaient en fait exécutées. UN وأثناء الفترة نفسها، أشارت ثماني دول فقط بأنها تلقت طلبات بالمصادرة وست دول فقط من هذه نفّذت فعلا طلبات من هذا القبيل.
    Toutefois, huit États seulement ont jusqu'à présent ratifié un protocole de ce type. UN غير أنه استدرك قائلا إن ثماني دول فقط هي التي صدَّقت على تلك البروتوكولات حتى الآن.
    Cinq États seulement disposent des mesures voulues pour contrôler efficacement l'identité des voyageurs, et les sept autres n'ont pas fourni suffisamment d'information aux fins de l'évaluation. UN وهناك خمس دول فقط تطبق بعض التدابير المطلوبة للتدقيق في هويات المسافرين على نحو فعال، فيما لم تقدم الدول السبع المتبقية القدر الكافي من المعلومات لإجراء تقييم.
    Il est regrettable que l'opposition de quelques États seulement empêche la Commission du désarmement de reprendre ses travaux importants. UN وما يدعو إلى الأسف هو أن معارضة بضع دول فقط ما زالت تمنع المؤتمر من استئناف أعماله الموضوعية.
    Six États seulement l'ont signée mais ne l'ont pas encore ratifiée et sept États ne l'ont pas signée du tout. UN وهناك ست دول فقط وقعت على الاتفاقية ولكنها لم تصدّق عليها بعد، وسبع دول فقط لم توقع على الاتفاقية.
    L'Accord, qui est ouvert à tous les États et qui requiert la ratification de 10 États seulement pour entrer en vigueur a, à ce jour, été signé par la Grèce, la Norvège et le Sénégal. UN وحتى اﻵن، وقعت السنغال والنرويج واليونان على الاتفاق الذي يمكن لكل الدول أن توقع عليه ويتطلب أن تصدق عليه عشر دول فقط لكي يدخل حيز النفاذ.
    Quelques États seulement ont mis en place des mécanismes efficaces pour geler sans délai les fonds et avoirs des terroristes. UN وقد استحدث بعض الدول فقط آليات فعالة لتجميد الأموال والأصول الإرهابية بدون إبطاء.
    Il importe de souligner que l'immense majorité des États souscrivent à certaines opinions et que quatre États seulement y sont opposés. UN كما أن من الأهمية التشديد على أن الأغلبية العظمى للدول تؤيد آراء معينة وأن أربعة دول فحسب هي المعترضة عليها.
    Actuellement, deux États seulement ont ratifié cet instrument, sur les 25 dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur. UN وفي الوقت الحاضر، هناك دولتان فقط من الدول الـ 25 المطلوبة يتوجب عليهما تصديق الاتفاقية كي تدخل حيز النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد