Plusieurs délégations ont suggéré que le Fonds devrait accroître le nombre des évaluations externes et entreprendre des évaluations communes avec d'autres organisations. | UN | واقترح عدد من الوفود أن يزيد الصندوق من عدد التقييمات الخارجية وأن يضطلع كذلك بتقييمات مشتركة مع المنظمات اﻷخرى. |
Plusieurs délégations ont suggéré que le Fonds devrait accroître le nombre des évaluations externes et entreprendre des évaluations communes avec d'autres organisations. | UN | واقترح عدد من الوفود أن يزيد الصندوق من عدد التقييمات الخارجية وأن يضطلع كذلك بتقييمات مشتركة مع المنظمات اﻷخرى. |
Il ressort des évaluations externes que la restructuration formelle a été lente et d'une ampleur limitée. | UN | تُشير التقييمات الخارجية إلى أن عملية إعادة الهيكلة الرسمية اتسمت بالبطء والنطاق المحدود. |
Fin 2010, sept évaluations externes de projets achevés avaient été menées à bien et plusieurs autres sont en cours. | UN | وفي نهاية عام 2010، كانت قد أجريت سبعة تقييمات خارجية للمشاريع المنجزة، ويتم إجراء عدة تقييمات أخرى. |
Ce plan, qui s'inspire des recommandations formulées à la suite d'une série d'évaluations externes menées en 1998, a été élaboré en étroite collaboration avec les représentants de divers organismes et institutions du système. | UN | وتستند الخطة إلى توصيات عدة عمليات تقييم خارجية أجريت في عام 1998، وطورت بعد مشاورات وثيقة مع ممثلين لمنظمات ووكالات الأمم المتحدة المختلفة. |
Les évaluations externes ont l'avantage d'être plus objectives et de tirer profit de l'expérience acquise par d'autres institutions. | UN | يتميز التقييم الخارجي بالموضوعية القصوى والإفادة من تجارب المؤسسات الأخرى. |
En outre, le Groupe assurera la formation nécessaire pour permettre au personnel d'acquérir les capacités requises pour procéder à des autoévaluations et faciliter les évaluations externes. | UN | وفضلاً عن هذا، ستقدم الوحدة التدريب لتطوير قدرة الموظفين المطلوبة لإجراء تقييمات ذاتية وتسهيل التقييمات الخارجية. |
Le Comité a été informé que les évaluations externes des deux Divisions étaient en cours et attend avec impatience les rapports y relatifs. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التقييمات الخارجية للشعبتين جارية، وتتطلع اللجنة إلى تلقي التقارير المتصلة بذلك. |
Les évaluations externes comprennent des évaluations prescrites et des évaluations facultatives. | UN | وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التي يصدر تكاليف بإجرائها والتقييمات الخارجية التقديرية. |
Vingt-deux interlocuteurs ont indiqué que leur programme avait mené à bien des évaluations externes et internes. | UN | وذكر 22 من مسؤولي الاتصال أن برامجهم قد استكملت التقييمات الخارجية والداخلية. |
Les évaluations externes ont visé essentiellement, tant du point de vue sectoriel que du point de vue thématique, à formuler des recommandations applicables à l'organisation dans son ensemble. | UN | واتسمت التقييمات الخارجية بتشديد قطاعي ومواضيعي يرمي إلى وضع توصيات قابلة للتطبيق على المنظمة بأسرها. |
Les évaluations externes étaient faites par des personnes qui n'avaient pas participé à la conception ou à l'exécution du programme. | UN | ولاحظت أن التقييمات الخارجية يجريها أشخاص لم يشاركوا في تصميم البرامج أو تنفيذها. |
L'intervenant a également souhaité savoir si l'UNICEF comptait poursuivre les évaluations externes des programmes de pays. | UN | وتساءل المتكلم أيضاً عما إذا كانت اليونيسيف تعتزم مواصلة التقييمات الخارجية للبرامج القطرية. |
Les contrôles et évaluations internes sont complétés par des évaluations externes périodiques. | UN | وإضافة إلى الرصد والتقييم الداخليين، تجرى تقييمات خارجية مستقلة بشكل دوري لبرامج تنمية مهارات الموظفين. |
Le suivi et l'évaluation des programmes de formation du personnel effectués au niveau interne sont régulièrement complétés par des évaluations externes indépendantes. Incidence de la réforme à ce jour et raisons du changement | UN | وتُجرى، علاوة على الرصد والتقييم الداخليين، تقييمات خارجية مستقلة دورية لبرامج تطوير قدرات للموظفين. |
L’Assemblée générale invite les organes auxquels elle juge bon de confier cette fonction, dont le Corps commun d’inspection, à faire des évaluations externes ponctuelles et à en rendre compte. | UN | وتدعو الجمعية العامة ما تراه من هيئات مناسبة، بما فـي ذلــك وحــدة التفتيش المشتركة، ﻹجراء عمليات تقييم خارجية مخصصة وتقديم تقارير عنها. |
:: Champ couvert et périodicité des évaluations externes et des auto-évaluations; | UN | :: نطاق التقييم الخارجي والتقييم الذاتي وتواترهما الدوري |
Les missions sur le terrain des donateurs et des médias ainsi que les évaluations externes au niveau du pays facilitent la mobilisation des ressources. | UN | وتساعد الزيارات الميدانية للمانحين ووسائل اﻹعلام وعمليات التقييم الخارجية على الصعيد القطري على تعبئة الموارد. |
Pour 2006-2007, 23 programmes au total sont accompagnés d'un plan d'évaluation; les directeurs de programme prévoient 239 autoévaluations et 13 évaluations externes, ayant toutes un caractère discrétionnaire; | UN | :: فيما يتعلق بتقيُّد البرامج بوضع خطط تقييم، قدم ما مجموعه 23 برنامجاً خطط تقييم للفترة 2006-2007، وخطّطَ مديرو البرامج لإجراء 239 تقييماً ذاتياً استنسابياً و13 تقييماً خارجياً استنسابياً؛ |
Selon les plans d'évaluation fournis par 23 programmes, les directeurs de programmes prévoient 239 auto-évaluations facultatives et 13 évaluations externes facultatives en 2006-2007. | UN | وقدم ما مجموعه 23 برنامجا خطط تقييم للفترة 2006-2007، حيث يخطط مديرو البرامج لإجراء 239 تقييما ذاتيا تقديريا و 13 تقييما خارجيا تقديريا. |
En 2012, 17 bénéficiaires ont achevé des évaluations externes finales. | UN | وفي عام 2012، أنجزت 17 من الجهات المتلقية تقييماتها الخارجية النهائية. |
Le Service de la lutte antimines s'efforce d'entreprendre deux évaluations externes par an, mais, dans la pratique, cela a rarement été fait. | UN | وتسعى الدائرة لإجراء تقييمين خارجيين للبرامج سنوياً، ولكن هذا لم يحدث إلا نادراً في الواقع العملي. |
:: Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices. | UN | :: تدشين عمليات تقييم خارجي للمبادرات الابتكارية أو التشجيع على القيام بها. |
Les prochaines évaluations externes de la qualité des audits et des investigations devraient se dérouler en 2012 et 2014. | UN | وسوف يجري في عامي 2012 و 2014 تنفيذ عمليات خارجية لتقييم جودة مراجعة الحسابات والتحقيقات. |