Faites ce que vous voulez, Lydia, mais je sais quelle genre de personne vous êtes vraiment. | Open Subtitles | قومي بما يحلول لك ليديا لكن أنا أعلم أي نوع من الأشخاص الطيبين أنت حقا |
C'est difficile de vous prouver vous-même d'être ce que vous êtes vraiment. | Open Subtitles | إنه لأمر صعب أن تثبت نفسك لتكون شيئا أنت حقا عليه |
Vous êtes d'accord maintenant pour que le monde sache qui vous êtes vraiment ? | Open Subtitles | هل أنت بخير الآن بعدما عرف الجميع من أنت حقاً ؟ |
J'espère que les gens pourront enfin voir qui vous êtes vraiment. | Open Subtitles | آمل أن يتمكن الجميع أخيراً من رؤيتك على حقيقتك |
Je suis désolée. J'ai entendu votre conversation. Vous êtes vraiment Charlie Logan, celui qui porte chance ? | Open Subtitles | معذرة كنت أتفرج عليكم هل أنت فعلاً تشارلي لوجان صاحب التعويذه |
Assez pour moi de savoir ce que vous êtes vraiment. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية بالنسبة لي أن أعرف ما كنت حقا. |
À se demander qui vous êtes vraiment. | Open Subtitles | هذا يجعل رجلاً يتسائل من انت حقا |
Vous êtes vraiment de la vieille école. | Open Subtitles | حسناً ، أنت حقا ً رجُل قديم مُصمم على رأيه ، أليس كذلك ؟ |
Vous êtes vraiment certaine que cette opération va marcher ? | Open Subtitles | هل أنت حقا متأكدة أن هذه الجراحة ستنجح؟ |
Vous êtes vraiment ne va pas me parler, êtes-vous? | Open Subtitles | أنت حقا لا ستعمل التحدث معي، وأنت؟ |
Alors, vous êtes vraiment professeur ? | Open Subtitles | أنت حقاً أستاذ جامعي أنت لست من وكالة المخابرات المركزية، |
Dites-moi... vous êtes vraiment daltonien, ou c'est pour qu'on vous plaigne? | Open Subtitles | دعني أسألك شيئاً هل أنت حقاً أعمى ألوان؟ أو أن هذا بعض القذارة التي تطعمهم ليشعروا بالأسى تجاهك؟ |
les anges peuvent porter leurs ailes où ils en ont envie. Ah. vous êtes vraiment un ange. | Open Subtitles | هذه الأيام الملائكة تستطيع إرتداء أجنحتها متى يريدون إذاً أيها السيد أنت حقاً ملاك |
Ne vous perdez pas, ne perdez pas qui vous êtes vraiment et ce qui est vraiment important pour vous ! | Open Subtitles | لا تفقد نفسك، لاتخسر حقيقتك والذي يهمك ويعني لك الكثير |
Quand le public apprendra que vous l'avez privé d'une performance de Ianka, ils verront qui vous êtes vraiment. | Open Subtitles | عندما يدرك الناس أنك حرمتهم من الإستمتاع بأداء إيانكا سيعرفون حقيقتك |
Vous êtes vraiment sérieux à ce sujet, n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنت فعلاً جاد في ذلك ، أليس كذلك؟ |
Et sérieusement, vous avez à cesser de dire aux gens qui vous êtes vraiment. | Open Subtitles | وعلى محمل الجد، كنت قد حصلت على التوقف عن قول الناس الذين كنت حقا. |
Vous êtes vraiment nouvelle, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اوه , انت حقا جديد, اليس كذلك ؟ |
Vous vous êtes vraiment accrochés l'une à l'autre la haut. | Open Subtitles | أنتما حقاً تماسكتما ببعضكما هناك في الأعلى |
Vous êtes vraiment puceau ? | Open Subtitles | هل أنتَ حقاً عذراء؟ |
Vous êtes vraiment bon avec elle. | Open Subtitles | أنتَ فعلاً جيّد معها |
D'accord, je veux dire, vous êtes vraiment à des prix inférieurs, mais whatevs. | Open Subtitles | حسنا، أعني ، كنت حقاً تحت المستوي ، ولكن بغض النظر |
Vous êtes vraiment un homme d'une grande culture | Open Subtitles | أنت حقًا رجل ذو ثقافة عظيمة |
Vous êtes vraiment comme deux gouttes d'eau ? | Open Subtitles | أنتم حقا إثنين من البازلاء في الجراب نفسه ، أليس كذلك ؟ |
Vous êtes vraiment de Kamasaka Technologies? | Open Subtitles | هَلْ أنتم حقاً مِنْ تقنية كاماساكا ؟ |
Imaginez si les forces Impériales avaient trouvé qui vous êtes vraiment, Jyn Erso ? | Open Subtitles | تصوّري لو كانت السلطات الإمبراطوية قد عرفت مَن أنتِ حقًا. (جين أرسو)؟ |
Vous êtes vraiment gentil, monsieur, mais j'attends mon père et son ami, alors, excusez-moi. | Open Subtitles | رائع انت حقاً لطيف, ياسيد. لكننى انتظر والدى وصديقه, لذا إعذرنى. |