| Sur ce, M. Hujoboyev a quitté le salon de thé et la police est entrée pour arrêter MM. Turgunov et Saloyev. | UN | وترك السيد هوجوبوييف عندئذ صالة الشاي ودخلت الشرطة وألقت القبض على كل من السيد تورغونوف والسيد سالوييف. |
| Directeur général de l'OCIR-Thé, contrôlait la filière thé | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
| Directeur général de l'OCIR-Thé, contrôlait la filière thé | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
| Il y a un bel hôtel pas loin où l'on peut prendre le thé. | Open Subtitles | ثمّة فندق قريبًا من هُنا حيث يقدمون شاي ما بعد الظهيرة |
| Puis-je vous, euh, une tasse de thé ou de l'eau ou autre chose ? | Open Subtitles | هل يمكننى ان أحضر لك كوب من الشاى أو بعض المياه؟ |
| Il s'agit simplement de prendre un thé ou un café et de discuter. | UN | إنه يعني ببساطة تناول فنجان من الشاي أو القهوة وتجاذب أطراف الحديث. |
| Oh, mon Dieu, sans la maison du thé, je suis condamnée. | Open Subtitles | يا الهي من غير غرفة الشاي سوف اكون فاشلة |
| Je vais faire du thé, bébé. Tu veux quelque chose? | Open Subtitles | سأصنع بعض الشاي يا حبيبي, أتحتاج لأي شيء؟ |
| "Je te verse un peu de thé ?" "Oui, merci." "Du sucre ?" "Oui." | Open Subtitles | هل تريد مني أن أصب لك بعض الشاي أجل، من فضلك. |
| T'as menti à un homme d'Église dans son foyer, avec son thé et ses biscuits ? | Open Subtitles | إذاً لقد كذبت على رجل القدير في منزلة حول طاولته الشاي و الفطيرة |
| J'ai trouvé une salle d'interrogatoire installée avec du thé pour 2. | Open Subtitles | العثور على غرفة التحقيق اقامة مع الشاي لمدة سنتين. |
| Entrez. En fait je suis, Je fais juste du thé | Open Subtitles | تفضلا بالدخول، في الواقع، أنا أعد بعض الشاي. |
| Comme, me faire une tasse de thé, la remuer neuf fois. | Open Subtitles | مثلا, أقوم بصنع الشاي و أقوم بتحريكه 9 مرات. |
| Je lui ai proposé du thé, un dîner, un lit, mais il devait repartir. | Open Subtitles | عرضت عليه شرب الشاي, والعشاء والإقامة لليلة, ولكن توجب عليه العودة |
| C'est déjà l'heure du thé et nous fermons à 18 h. | Open Subtitles | لقد حان وقت الشاي بالفعل وسنغلق المكتب بحوالي السادسة |
| J'ai une bouilloire, on pourrait prendre le thé... Je suis morte de trac, pour demain. | Open Subtitles | لدي شاي , من الممكن ان نشرب شاي أن متوتره بشأن الغد |
| Dites-moi qu'on m'a préparé une tasse de thé et des biscuits. | Open Subtitles | أرجو أن ينتظرني في الداخل كوب شاي وقطعة بسكويت |
| Rien de plus viril comme aller acheter un service à thé. | Open Subtitles | لا شيء يعبر عن الشهامة كشراء مجموعة تقديم شاي. |
| Mon numéro doit s'afficher. - Je vais faire du thé. | Open Subtitles | ربما لأنة يعرف اننى المتصلة سأعد بعض الشاى |
| j'ai entendu dire que "The Strokes" ont un concert secret ce soir chez Joaquim Phoenix | Open Subtitles | سمعت ان ذا ستروكس ستلعب عرضاً سرياً اليوم في ساحة جواكين فينيكس |
| Je suis nul en kung-fu mais le thé, ça me connaît. | Open Subtitles | ولكنى اعرف بعض الاشياء عن تحضير شاى الكونج فو |
| Parce que si vous ne le faites pas, je vous jure que vous boirez du thé froid pour le restant de vos jours ! | Open Subtitles | لأنه إن لم تخبرها أعدك بأنك ستشرب شاياً بارداً لبقية حياتك |
| Juste à temps pour le thé. Ou bien voulez me dire quelque chose ? | Open Subtitles | في الوقت المناسب للشاي إلا إن كان هناك شيئ آخر لديكم؟ |
| Les journaux The Daily News et The Standard ont été fermés immédiatement après avoir rendu compte des exécutions de neuf prisonniers en 2012. | UN | وأُغلقت صحيفة ديلي نيوز وصحيفة ذو ستاندرد بُعيد إعدادهما تقريراً عن عمليات إعدام تسعة سجناء في عام 2012. |
| ♪ The Client List 2x06 ♪ Prières sans réponse Diffusion originale 14 Avril 2013 | Open Subtitles | مسلسل قائمة العملاء الموسم الثاني عنوان الحلقة : صلوات غير مستجابة |
| En octobre 2010 a été diffusé le film < < Four stories from The Negev > > , réalisé par quatre metteurs en scène bédouins. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، تم بث فيلم " أربع قصص من النقب " الذي قام بإخراجه أربعة مخرجين من البدو. |
| Peut-être que je peux boire le thé qui file la diarrhée de la grosse chicolos et me faire porter pâle. | Open Subtitles | ربما علي ان اشرب الشاهي المكسيكي الجالب للإسهال الذي صنعوه الأشخاص السمينين وسأكون مريضه جداً للعمل |
| Si je pouvais, je t'apporteai du thé vert chaque matin. | Open Subtitles | لو استطعت, سأتي لك بالشاي الاخضر كل صباح. |
| An English unofficial translation is included after The Spanish text. | UN | لي النص الإسباني ترجمة غير رسمية إلى الإنكليزية. |
| Fais donc du thé à ton père. | Open Subtitles | جعل والدك الشاي، ثم. كل الحق، تاي. |
| Président de la Task Force for The Revision of The Laws of The Federation, 1990 | UN | رئيس فرقة العمل المكلفة بتنقيح قوانين الاتحاد، ١٩٩٠. |