ويكيبيديا

    "a également publié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كما أصدرت
        
    • كما نشرت
        
    • كما أصدر
        
    • كما نشر
        
    • أصدر أيضاً
        
    • ونشر أيضا
        
    • نشرت أيضا
        
    • كذلك نشرت
        
    • ونشرت أيضا
        
    • كما أنها نشرت
        
    Il a également publié une note sur la répartition sectorielle de l'IED. UN كما أصدرت الأمانة أيضاً مذكرة عن التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Elle a également publié des projections démographiques à long terme (jusqu'à l'an 2150) concernant les régions et les grands secteurs géographiques. UN كما أصدرت الشعبة توقعات طويلة المدى حتى سنة ٢١٥٠ للمناطق الاقليمية والمناطق الرئيسية.
    Elle a organisé plusieurs réunions et participé à de nombreuses manifestations. Elle a également publié sur l'Internet plusieurs articles dans lesquels elle exprimait ses opinions politiques. UN ونظمت اجتماعات عديدة وشاركت في عدد كبير من المظاهرات، كما نشرت عدة مقالات على الإنترنت تعرض فيها وجهات نظرها السياسية.
    Elle a également publié une étude sur le Groupe d'experts des Nations Unies et a été représentée au Groupe d'experts du Conseil de sécurité sur le Libéria. UN كما نشرت ورقة عن فريق خبراء الأمم المتحدة وكانت ممثلة في فريق خبراء مجلس الأمن المعني بليبريا.
    Il a également publié, en 1994, une étude générale sur les questions de suivi et d'évaluation. UN كما أصدر البرنامج في عام ١٩٩٤ تقريرا عن المسائل العامة المعنية بالرصد والتقييم.
    L’UNICRI a également publié des articles et des rapports dans les principales revues spécialisées internationales et nationales. UN كما نشر المعهد أيضا مقالات وتقارير في كبرى مجلات اﻷبحاث الدولية والوطنية.
    L’Organisation de l’unité africaine (OUA) a également publié des directives relatives à l’observation des élections. UN كما أصدرت منظمة الوحدة اﻷفريقية مبادئ توجيهية لعملية مراقبة الانتخابات.
    Il a également publié une fiche de synthèse sur la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ainsi que sur les travaux du comité correspondant. UN كما أصدرت صحيفة وقائع بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعمل اللجنة التابعة لها.
    Le Groupe africain de New York a également publié une déclaration condamnant le lâche assassinat du Président Ndadaye et des hauts responsables qui ont été tués dans ce coup d'Etat qu'il estime représenter une grave menace. UN كما أصدرت المجموعة الافريقية في نيويورك بيانــا أدان الاغتيال الغادر للرئيس نداداي والمسؤولين الذيـــن راحـــوا ضحية الاعتداء، واعتبرته المجموعـة الافريقية تهديدا جسيما.
    Il a également publié 18 volumes contenant des résumés de thèses de doctorat soutenues avec succès et dont les auteurs ont été nommés membres du personnel enseignant des universités. UN كما أصدرت الوزارة أيضاً ثمانية عشر مجلداً يضم ملخصات رسائل الدكتوراه التي حصل بموجبها أعضاء الهيئة التدريسية على شهادة الدكتوراه وعينوا بموجبها أعضاء في الهيئة التدريسية في الجامعات.
    18. La Division a également publié le Manuel pour l'établissement de rapports statistiques nationaux sur les femmes et les hommes12. UN ١٨ - كما أصدرت الشعبة " كتيب من أجل إعداد التقارير اﻹحصائية الوطنية عن النساء والرجال " )١٢(.
    Elle a également publié une série de livres sur la protection des droits des travailleurs migrants. UN كما نشرت عددا من الكتب عن حماية حقوق العمال المهاجرين.
    Elle a organisé plusieurs réunions et participé à de nombreuses manifestations. Elle a également publié sur l'Internet plusieurs articles dans lesquels elle exprimait ses opinions politiques. UN ونظمت اجتماعات عديدة وشاركت في عدد كبير من المظاهرات، كما نشرت عدة مقالات على الإنترنت تعرض فيها وجهات نظرها السياسية.
    Le Groupe a également publié une étude intitulée «Action multidisciplinaire de maintien de la paix : les enseignements tirés de l’expérience récente»; UN كما نشرت الوحدة مؤخرا دراسة معنونة " حفظ السلام المتعدد المجالات: الدروس المستفادة من الخبرة المكتسبة " ؛
    L'Organe a également publié un supplément spécial sur l'efficacité des traités soulignant les domaines ayant besoin d'être renforcés. UN كما أصدر المجلس ملحقا خاصا عن فعالية المعاهدات، سلط فيه الضوء على المجالات التي تحتاج إلى تعزيز.
    Il a également publié un rapport sur le mariage forcé ou servile dans le contexte de la traite des personnes; UN كما أصدر المعهد تقريرًا عن الزواج بالإكراه وزواج الاستعباد في سياق الاتِّجار بالبشر؛
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés a également publié une déclaration à ce sujet et le Groupe des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique à New York a fait de même. UN كما أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا بشأن الموضوع وقامت المجموعة الإسلامية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بفعل الشيء نفسه.
    Le Programme a également publié une étude approfondie sur la fabrication illicite, le trafic et l’abus de toute une gamme de stimulants, en particulier les amphétamines, et envisagé des mesures propres à lutter contre cette menace nouvelle. UN كما نشر البرنامج دراسة عالمية شاملة ونظر في اتخاذ إجراءات مضادة للتصدي للخطر الجديد المتمثــل في التصنيــع غير المشروع لطائفة من المنشطات، ولا سيما اﻷمفيتامين بأنواعه، والاتجار فيها واﻹدمان عليها.
    250. Le CREDIF a, également, publié en 1993 un répertoire national des compétences féminines permettant d'identifier les femmes exerçant dans divers domaines d'activité. UN 250- كما نشر المركز، في 1993، قائمة وطنية للكفاءات النسائية تتيح التعرف على النساء الممارسات في شتى مجالات النشاط.
    Les autorités de Maurice ajoutent que la Banque centrale a également publié un ensemble de " Règles pour mieux connaître vos clients " , et que les établissements financiers disposant d'une licence ont l'obligation de s'y conformer. UN وأضافت موريشيوس بأن المصرف المركزي أصدر أيضاً " قواعد التحقق من الزبائن " وأنها ملزِمة لأصحاب التراخيص.
    Elle a également publié des rapports, des revues à comité de lecture et des documents d'orientation basés sur ses séminaires et activités. UN ونشر أيضا تقارير، ومجلة محكّمة وورقات تتعلق بالسياسة العامة تستند إلى ما عقده من حلقات دراسية وما اضطلع به من أنشطة.
    Cette réunion a été organisée par l'ONG KULU - Les femmes et le développement - qui a également publié un rapport sur la question. UN ودعت إلى عقد هذه الجلسة المنظمة غير الحكومية KULU - دور المرأة في التنمية - التي نشرت أيضا تقريرا عن المشكلة.
    La CEPALC a également publié un rapport détaillé sur les effets socioéconomiques et environnementaux du tremblement de terre qui s'est produit le 13 janvier 2001 en El Salvador. UN كذلك نشرت اللجنة الاقتصادية تقريرا شاملا عن الآثار الاقتصادية - الاجتماعية والآثار البيئية للزلزال الذي وقع في السلفادور في 13 كانون الثاني/يناير 2001.
    Elle a également publié une analyse du rôle joué dans les médias par les candidates aux élections au Conseil national de 1995. UN ونشرت أيضا تحليلا للدور الذي تقوم به وسائط الإعلام بواسطة المرشحين لانتخابات المجلس الوطني لعام 1995.
    L'organisation a également publié en 2007 un ouvrage intitulé The Truth about HIV (La vérité sur le VIH). UN كما أنها نشرت في عام 2007 كتابا بعنوان الحقيقة حول فيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد