Le Président, intervenant en sa qualité de représentant des États-Unis d'Amérique, a fait une déclaration de clôture. | UN | وأدلى الرئيس، بصفته ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، ببيان ختامي. |
2. A la même séance, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration de clôture. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان ختامي. |
À la 28e séance, le 4 novembre, le Président de la Commission a fait une déclaration de clôture. | UN | وفي الجلسة ٢٨، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان ختامي. |
43. A la 3e séance, le 16 avril, le Président a fait une déclaration de clôture. | UN | ٤٣ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، أدلى الرئيس بملاحظات ختامية. |
À la même séance, le Président a fait une déclaration de clôture. | UN | 24 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس بملاحظات ختامية. |
54. À la 2e séance, le 5 décembre, le Président de la Commission a fait une déclaration de clôture. | UN | 54- استمعت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر، إلى كلمة ختامية أدلى بها الرئيس. |
10. Le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial a fait une déclaration de clôture. | UN | ١٠ - أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي. |
43. À la 7e séance plénière le 5 mai, le Secrétaire général a fait une déclaration de clôture. | UN | ٤٣ - في الجلسة العامة السابعة، المعقودة في ٥ أيار/مايو، أدلى اﻷمين العام للمؤتمر ببيان ختامي. |
Le Secrétaire général a fait une déclaration de clôture. | UN | وأدلى الأمين العام ببيان ختامي. |
42. À la même séance, le Président a fait une déclaration de clôture. | UN | ٤٢ - وفي نفس الجلسة، أدلى الرئيس ببيان ختامي. |
43. À la même séance, le représentant du Cameroun a fait une déclaration de clôture. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الكاميرون ببيان ختامي. |
À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et Secrétaire général du Sommet a fait une déclaration de clôture. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام لمؤتمر القمة ببيان ختامي. |
À la même séance également, le Président a fait une déclaration de clôture. | UN | 23 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان ختامي. |
44. Le Président de la Réunion internationale a fait une déclaration de clôture (dont le texte figure à l'annexe VIII). | UN | ٤٤ - وأدلى رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام ببيان ختامي. )للاطلاع على نص بيان الرئيس، انظر المرفق الثامن(. |
À la 6e séance, le 6 juin 2014, le Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud a fait une déclaration de clôture. | UN | 54 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه، أدلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ببيان ختامي. |
Avant l’adoption du projet de résolution les représentants des pays suivants font des déclarations pour expliquer leur position : Japon, République arabe syrienne, Liban, Cuba, Pakistan, Iraq et Yémen. Après l’adoption du projet de résolution, le représentant du Soudan a fait une déclaration pour expliquer sa position et le représentant de la France a fait une déclaration de clôture (voir A/C.6/53/SR.35). | UN | ٩ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو اليابان، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، وكوبا، وباكستان، والعراق واليمن؛ وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لموقفه وأدلى ممثل فرنسا ببيان ختامي )انظر A/C.6/53/SR.35(. |
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture. | UN | 28 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة الموجهة لهم، ثم أدلى نائب الرئيس بملاحظات ختامية. |
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture. | UN | 28 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة الموجهة لهم، ثم أدلى نائب الرئيس بملاحظات ختامية. |
191. À sa 10e séance, le 12 mars 2010, le Président de la Commission a fait une déclaration de clôture, dans laquelle il a remercié, au nom de la Commission, Antonio Maria Costa, dont le mandat en tant que Directeur exécutif de l'UNODC touchait à sa fin, pour les éminents services rendus aux États Membres au cours des huit années écoulées. Annexe I | UN | 191- في الجلسة العاشرة للجنة، المعقودة في 12 آذار/مارس 2010، ألقى رئيس اللجنة كلمة ختامية. وأعرب الرئيس في كلمته عن تقدير اللجنة وشكرها لأنطونيو ماريا كوستا، الذي تقترب مدة توليه منصبه مديرا تنفيذيا لمكتب المخدرات والجريمة من نهايتها، على خدمته الممتازة للدول الأعضاء خلال الأعوام الثمانية الماضية. |