ويكيبيديا

    "a plu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعجبك
        
    • أعجبتك
        
    • استمتعت
        
    • أعجبكِ
        
    • اعجبك
        
    • أعجبكم
        
    • أمطرت
        
    • كانت تمطر
        
    • أعجبهم
        
    • أنها تمطر
        
    • امطرت
        
    • قد استمتعتم
        
    Ça vous a plu, non ? On peut boire une pinte de sang avant de vomir. Open Subtitles عرضت هذا علي رجلي هنا أعجبك ، أليس كذلك؟
    Ça t'a plu de lui fourrer ta bite alors qu'elle pouvait rien faire ? Open Subtitles هل أعجبك تثبيتها للأسفل وحشر قضيبك داخلها بينما هي لم تستطع فعل أي شيء حيال ذلك؟
    Ça vous a plu, le coup du slip ? Open Subtitles هل أعجبتك اللمسات الصغيرة في الرداء الداخلي؟
    Aller dans la mine vous a plu, Votre Altesse Royale ? Open Subtitles هل استمتعت بالعمل في المنجم يا صاحبة السمو؟
    Le discours t'a plu, Dummkopf ? Open Subtitles هل أعجبكِ الخطاب أيتها المغفلة؟
    Oui? Mais ça t'a plu un peu? Open Subtitles نعم ، ولكن هل اعجبك ولو قليلا ؟
    "Nous espérons que le spectacle vous a plu." Open Subtitles نأمل أن عرضنا ديكسي لاند قد أعجبكم
    Il... il a plu brièvement pendant que j'étais... en train d'errer. Open Subtitles .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول
    Il a plu il y a quelques jours, donc ta vision doit être récente. Open Subtitles إنها كانت تمطر من أيام إذا رؤيتك من المؤكد أنها حديثة
    - Parfaitement. - Anderson, ça t'a plu? Open Subtitles لا مشكلة لقد أعجبك هذا يا أندرسون، أليس كذلك؟
    Au fait, le loup-garou t'a plu ? Open Subtitles كم أعجبك ذلك المذؤوب بالمناسبة؟
    Ça t'a plu ? Open Subtitles أنا حائرة، هل أعجبك الأمر أم لا؟
    Ça t'a plu, papa ? Open Subtitles هل أعجبك يا أباه؟
    - Ça t'a plu ? Open Subtitles هل أعجبك العرض؟
    La proposition vous a plu ? Open Subtitles إذاً هل أعجبك الإقتراح؟
    Il sait qu'ils ne sont pas protégés. Oublie ça. Elle t'a plu ? Open Subtitles لأنة يعرف أنة لا يوجد أحد يحميهم من بطشة انسى ذلك, هل أعجبتك فتاتى ؟
    Alors la balade en vélo t'a plu ? Open Subtitles إذا هل أعجبتك الرحلة بالدراجة؟
    Je ne vais pas mentir, et peut-être que ça t'a plu de briser la nuque de ton frère juste un petit peu trop. Open Subtitles كلّا، لا أكذب، وإنّك ربّما استمتعت جدًّا بكسر رقبة أخيك
    L'ascenseur vous a plu ? Open Subtitles هل أعجبكِ المصعد ؟
    Ca t'a plu? Open Subtitles هل اعجبك هذا؟ لا اعرف.
    Je l'ai envoyé à Discover et... il leur a plu, ils l'ont publié. Open Subtitles لأنّني قمت بإرساله إلى مجلة ديسكفر وقد .. أعجبهم ذلك وقاموا بنشره
    Je parle de celui qui a plu chiens et chats pendant toute cette amitié. Open Subtitles .. اتحدث عن أنها تمطر بغزارة على هذه هذه الصداقة
    J'ai vérifié ce matin... Il a plu à Hwaseong, Chungju, et Jechon. Open Subtitles في الطريق إلى هنا راجعت تقارير الأرصاد لقد امطرت في هواجنج و تشونجشي منذ قليل
    Nous espérons que ce divertissement vous a plu. Open Subtitles نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بالترفيه المقدّم على الشاشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد