Elle a disparu il y a six mois, en même temps que cette malle. | Open Subtitles | ذهبت في عداد المفقودين منذ ستة أشهر بالتزامن مع هذا الصندوق. |
C'était il y a six mois. Vous avez encore des souvenirs très nets ! | Open Subtitles | مر على هذا ستة أشهر وماتزال تفاصيل الحادثة حية في دماغك؟ |
Inspecteur, vous avez perdu votre fils il y a six mois. | Open Subtitles | أيها المحقق لقد خسرتَ إبنكَ قبل ستة أشهر مضت |
- Il y a six mois, il a eu un malaise, est tombé et s'est ouvert le crâne. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر وقع له حادثٌ بمطبخه، لقد سقط بقوّة و تشققت جمجمته |
Elle a porté plainte pour viol il y a six mois. | Open Subtitles | لقد كانت الشكوى في تهمة الاغتصاب منذ ستة أشهر. |
Il y a six mois, à la remise des médailles. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر في مراسم توزيع الميداليات ؟ |
Il y a six mois, la communauté internationale s'est réunie à Vienne pour réexaminer les principes fondamentaux des droits de l'homme dans le monde. | UN | فقبل ستة أشهر اجتمع المجتمع الدولي في فيينا لاستعراض المبادئ اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في العالــم. |
Pour nous autres qui habitons en Andorre les attentats de Madrid il y a six mois nous affectèrent très directement. | UN | ونحن، شعب أندورا، تأثرنا بشكل مباشر جدا بالهجمات التي وقعت في مدريد قبل ستة أشهر. |
Il y a six mois, j'avais fermement appuyé l'opération de l'OTAN destinée à mettre fin aux violences ethniques contre la population albanaise du Kosovo. | UN | وقبل ستة أشهر أيدت بقوة عملية منظمة حلف شمال اﻷطلسي، الرامية إلى إنهاء العنف العرقي ضد السكان اﻷلبانيين في كوسوفو. |
À ce jour, il refuse d'extrader les trois terroristes qu'il aurait dû livrer aux autorités éthiopiennes il y a six mois. | UN | وحتى هذا اليوم يرفض السودان تسليم الارهابيين الثلاثة الذين كان ينبغي أن يسلمهم منذ ستة أشهر. |
Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur. | UN | قبل ستة أشهر من اليوم، بدأ إنفاذ التهدئة التي تم التوصل إليها بوساطة مصرية. |
Il a été porté disparu il y a six mois dans une banlieue. | Open Subtitles | على ما يبدو، كان مفقوداً لمدة ستة أشهر في بعض الضواحي الوافرة |
On a perdu un contremaître dans une rupture d'eau souterraine il y a six mois. | Open Subtitles | يا. لقد خسرنا فورمان في فاصل المياه الجوفية قبل ستة أشهر. |
Il y a six mois de données sur ce disque dur. | Open Subtitles | هناك نحو ستة أشهر من البيانات على هذا القرص الصلب |
La grange ne ressemblait pas à ça il y a six mois. | Open Subtitles | الحقل لم يكن على هذا النحو منذ ستة أشهر. |
Très bien, pour deux pas, qui a dit cette phrase il y a six mois et encore la semaine dernière ? | Open Subtitles | حسنا، من أجل خطوتين من قال هذه العبارة قبل ستّة أشهر و الأسبوع الماضي؟ |
Il y a six mois sa mère est morte ici, dans votre établissement. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر أمّها ماتت هنا في دار رعايتكِ |
Or les os de notre victime n'étaient pas aussi robustes qu'ils l'étaient il y a six mois. | Open Subtitles | أو أن عظام ضحيتنا لم تكن قوية كما كانت منذ ستة اشهر |
Qui aurait cru il y a six mois qu'on boirait à sa santé ? | Open Subtitles | من كان يعتقد انه بعد ستة شهور.. انك ستشرب نخبه ؟ |
Il est arrivé de Canton il y a six mois. | Open Subtitles | تحرّك هنا قبل حوالي ستّة شهور من الإقليم. |
La chimio a arrêté de marcher, il y a six mois. | Open Subtitles | العلاج الكيميائى توقف فعاليته منذ ست أشهر |
Nous avons fait refaire le matelas il y a six mois ! | Open Subtitles | سريرك قد أُعيد تجديده منذ سته أشهر فقط |
Sa sécu a démarré il y a six mois. | Open Subtitles | لكن رقمها الوطني أصبح نشطاً منذ حوالي ست شهور |
Mon plus grand regret date d'il y a six mois. | Open Subtitles | الشيء الذي ندمت عليه حدث منذ ستةِ أشهر |
Votre jambe a été écrasée il y a six mois. | Open Subtitles | نعم.. منذ سته اشهر كدت أفقد هذه القدم |