| Une approche participative ou consultative a-t-elle été mise en place pour impliquer toutes les parties prenantes au processus de soumission de rapports ? | UN | هل تم تطبيق منهج مشارك أو استشاري لإشراك كافة الجهات المعنية في عملية رفع التقارير؟ |
| Une réunion de validation a-t-elle été organisée en tant qu'outil d'intégration des parties prenantes au processus de présentation de rapports ? | UN | هل تم عقد اجتماع تحقق كوسيلة لانضمام الجهات المعنية إلى عملية رفع التقارير؟ |
| Une approche participative ou consultative a-t-elle été mise en place pour impliquer toutes les parties prenantes au processus de soumission de rapports ? | UN | هل تم تطبيق منهج المشارك أو الاستشاري لإشراك كافة أصحاب المصلحة في عملية الإبلاغ؟ |
| La justice a-t-elle été rendue dans la salle d'audience? | Open Subtitles | هل تمّ القيام بالعدالة في المحكمة؟ إننا ندعوا لذلك.. |
| Mais une production alimentaire qui préserve de la faim les plus faibles a-t-elle été assurée? Pas toujours. | UN | ومع ذلك، هل جرى ضمان الإنتاج الغذائي الكفيل بحماية أكثر الفئات ضعفا من الجوع؟ ليس بعد! |
| Ainsi, l'une quelconque des personnes reconnues coupables a-t-elle été condamnée à mort? | UN | فهل تم مثلاً الحكم بالإعدام على أي أشخاص من الذين أُدينوا؟ |
| La Déclaration a-t-elle été largement diffusée? | UN | هل نُشر الإعلان على نطاق واسع؟ |
| 71 La consommation de drogues a-t-elle été importante pendant l'année écoulée? | UN | 71 هل كان هناك تعاط على نطاق كبير خلال السنة الماضية؟ |
| Une réunion de validation a-t-elle été organisée en tant qu'outil d'intégration des parties prenantes au processus de présentation de rapports ? | UN | هل تم عقد اجتماع تحقق كوسيلة لانضمام أصحاب المصلحة إلى عملية الإبلاغ؟ |
| Une arrestation a-t-elle été faite dans l'attaque de la Cité du Nord? | Open Subtitles | هل تم إلقاء القبض علي المتهمين في هجوم المنطقة الشمالية؟ |
| L'alarme a-t-elle été déclenchée pour une autre raison récemment ? | Open Subtitles | هل تم تفعيل جرس الإنذار مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟ |
| A. Conclusions : L'approche visant à promouvoir un développement agricole rural et durable a-t-elle été suivie? | UN | ألف - الاستنتاجات: هل تم اتباع نهج التنمية الزراعية والريفية المستدامة؟ |
| TROISIÈME PARTIE. LA COMMUNAUTÉ INTERNATIONALE a-t-elle été PRÉVENUE DE L'IMMINENCE DE LA CRISE? | UN | الجزء الثالث - هل تم تحذير المجتمع الدولي باﻷزمة الوشيكة ؟ |
| La technologie a-t-elle été développée en partenariat ? | UN | هل تم تطوير التقنية بشكل مشترك؟ |
| Une analyse coût-avantage a-t-elle été réalisée ? | UN | هل تم إجراء تحليل التكلفة والمنفعة؟ |
| a-t-elle été évaluée pour un rétablissement neurologique avant l'angiographie cardiaque ? | Open Subtitles | هل تمّ تقييمها لإسترجاع الجهاز العصبي قبل تصوير الأوعية القلبية؟ |
| Hey, cette porte a-t-elle été ouverte durant ces derniers jours ? | Open Subtitles | هل تمّ فتح هذا الباب في أيّ وقت خلال الأيام القليلة الماضية؟ |
| La justice a-t-elle été rendue dans la salle d'audience? | Open Subtitles | هل تمّ القيام بالعدالة في المحكمة؟ إننا ندعوا لذلك.. |
| - Si le terme n'est pas défini, la réserve commerciale a-t-elle été appliquée dans la jurisprudence et, dans ce cas, quelle définition a été retenue? | UN | إذا كان التعبير غير معرَّف، هل جرى تطبيق التحفظ التجاري في سوابق قضائية؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هو التعريف الذي استُخدم في تلك الحالة؟ |
| Le cas échéant, la conclusion des accords de partenariat a-t-elle été facilitée par des institutions ou organismes de la Convention ? | UN | إذا كانت هناك أية اتفاقات شراكة، فهل تم تسهيل تلك الاتفاقات من قبل المؤسسات والهيئات ذات الصلة بالاتفاقية؟ |
| La Déclaration a-t-elle été largement diffusée? | UN | هل نُشر الإعلان على نطاق واسع؟ |
| La visite sur le terrain a-t-elle été pertinente pour la Convention ? | UN | هل كان للزيارة الميدانية صلة بالاتفاقية؟ |
| 49. Les questions préjudicielles qui, selon le Comité, intéressent généralement toutes les réclamations de la catégorie " C " sont au nombre de deux : a) l'identité du requérant a-t-elle été établie; et b) la présence ou la résidence du requérant en Iraq ou au Koweït le 2 août 1990 ou avant cette date a-t-elle été établie Premier rapport, p. 59 à 63. | UN | 49- المسائل الحدية التي اعتبر الفريق أنها ذات صلة بوجه عام بجميع المطالبات من الفئة " جيم " هما مسألتان: (أ) مسألة إثبات أو عدم إثبات هوية صاحب المطالبة؛ (ب) مسألة ما إذا كان صاحب المطالبة أم لم يكن موجوداً أو مقيماً في العراق أو الكويت في يوم 2 آب/أغسطس 1990 أو قبله(41). |
| Une nouvelle législation sur le système pénitentiaire a-t-elle été adoptée? Des méthodes sont-elles en place pour retirer les armes meurtrières des prisons? | UN | وهل تم اعتماد القانون الجديد المتعلق بنظام السجون؟ وهل توجد طرق لإخراج الأسلحة الفتاكة من السجون؟ |