ويكيبيديا

    "abomey" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبومي
        
    • وأبومي
        
    Elle a en outre visité le palais de justice d'Abomey et s'est entretenue avec le procureur au sujet du traitement des personnes privées de liberté par la justice. UN كما زار الوفد قصر العدل في أبومي وتحدث مع مدعيه العام بغية مناقشة معاملة القضاء للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    À cet égard, le régisseur de la prison d'Abomey a évoqué un site que les pouvoirs publics auraient d'ores et déjà retenu pour y construire une nouvelle prison d'un millier de places. UN وفي هذا الصدد، أشار مدير سجن أبومي إلى موقع حُدِّد بالفعل لبناء سجن جديد يسع 000 1 محتجزٍ.
    Faute de téléphone à la prison d'Abomey, il était encore plus difficile de recevoir des informations du palais de justice. UN ويزيد عدم وجود هاتف في سجن أبومي أيضاً من صعوبة تلقي المعلومات من قصر العدل.
    Le SPT est extrêmement préoccupé par cette situation constatée dans les prisons de Cotonou et d'Abomey. UN واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تشعر ببالغ القلق إزاء هذا الوضع في سجني كوتونو وأبومي.
    Selon la FIACAT, cette pratique a pris des proportions inquiétantes dans les neuf prisons du Bénin, notamment à Porto Novo, Cotonou et Abomey. UN ووفقاً للاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب، أخذت هذه الممارسة أبعاداً خطيرة في سجون بنن التسعة ولا سيما في سجون بورتو نوفو وكوتونو وأبومي.
    189. La situation à la prison d'Akpro-Missérété est bien meilleure qu'à Abomey ou à Cotonou en raison du petit nombre de détenus. UN 189- والوضع في سجن أكبرو - ميسيريتيه أفضل بكثير من الوضع في سجن أبومي أو سجن كوتونو، بسبب صغر عدد السجناء.
    De même, à la prison d'Abomey, le régisseur a indiqué que chaque jour de la semaine un prestataire de services différent livrait le plat cuisiné convenu. UN وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة.
    209. L'approvisionnement en eau de la prison d'Akpro-Missérété serait plus régulier qu'aux prisons d'Abomey et de Cotonou. UN 209- وقد ذُكر أن الإمداد بالمياه في سجن أكبرو - ميسيريتيه أكثر معولية من الإمداد بالمياه في سجني أبومي وكوتونو.
    La prison d'Abomey n'avait apparemment pas de véhicule à cet effet. UN وقد ذُكر أن سجن أبومي ليست لديه أية مركبات لهذا الغرض.
    À la prison d'Abomey, les femmes détenues voulaient avoir accès aux activités que, pour le moment, seuls les hommes pouvaient avoir. UN وتريد النساء المحتجزات في سجن أبومي أن يتسنى لهن أداء الأنشطة التي يمكن للرجال، في المقام الأول، الاضطلاع بها حالياً.
    Maîtrise droit des affaires et carrières judiciaires Université Abomey Calavi (Bénin) UN ماجستير في قانون الأعمال والمسارات المهنية القضائية، جامعة أبومي كالافي، بنن
    La colonie du Dahomey a été créée en 1894 par la réunion de l'ancien royaume d'Abomey et des régions du Nord aux territoires déjà occupés par les Français dans le Sud tels que ceux d'Allada, de Porto Novo, de Houeda de Savi. UN أنشئت في عام 1894 مستعمرة داهومي على إثر اتحاد مملكة أبومي القديمة والمناطق الواقعة شمال الأقاليم المحتلة على يد الفرنسيين في الجنوب مثل مناطق ألاّدو وبورتونوفو وهودادي سافي.
    Dans le secteur judiciaire, pour rapprocher la justice du justiciable, deux autres cours d'appel ont été créées et rendues fonctionnelles l'une à Abomey au centre du Bénin et l'autre à Parakou dans la partie septentrionale. UN ففي القطاع القضائي أُنشئت محكمتا استئناف أخريان للتقريب بين العدالة والمتقاضين وأصبحتا تؤديان مهامهما، الأولى في أبومي في وسط بنن والثانية في باراكو في الجزء الشمالي.
    L'un a raconté, et ses dires étaient confirmés par les registres, qu'il était en prison depuis quatre ans et un mois, et l'autre qu'il était à la prison d'Abomey depuis sept ans; ce dernier n'avait pas assisté à une audience depuis quatre ans. UN وأفاد أحدهما بأنه مسجون منذ 4 سنوات وشهر، وهو مسجل على هذا الأساس، وأفاد الآخر بأنه موجود في سجن أبومي منذ سبع سنوات؛ وقال إنه لم يحضر أي جلسة منذ أربع سنوات.
    En outre, des détenus de la prison d'Abomey ont dit qu'ils devaient payer un supplément pour dormir dehors ou rester dehors jusqu'à la fermeture des portes ou pour être affectés à un bâtiment donné. UN وعلاوة على ذلك، قال محتجزون في سجن أبومي إنهم يُضطرون إلى دفع مبلغ إضافي مقابل النوم في الخارج أو البقاء في الخارج حتى الإغلاق النهائي للأبواب أو مقابل الإلحاق بمبنى معين.
    Dans le quartier des femmes de la prison d'Abomey, les deux chefs bâtiment adjointes vont chercher des provisions auprès des détenus de sexe masculin puis les distribuent entre les femmes des deux bâtiments. UN وتذهب مساعدتا رئيسي المبنيين في سجن أبومي لإحضار المخصصات الغذائية من المحتجزين الذكور، وتقومان بعد ذلك بتوزيعها بين النساء في المبنيين.
    207. Pour ce qui est de l'approvisionnement en eau, les conditions à la prison d'Abomey pour les femmes détenues sont particulièrement mauvaises. UN 207- وفيما يتصل بتوفير المياه، فإن الأوضاع المتعلقة بالنساء في سجن أبومي سيئة بشكل خاص.
    275. La délégation a constaté qu'à la prison d'Abomey, l'éducation se limitait à des cours dispensés aux détenus adolescents de sexe masculin. UN 275- ولاحظ الوفد أن التثقيف في سجن أبومي يقتصر على فصول للمحتجزين المراهقين الذكور.
    301. Plusieurs détenus interrogés dans les prisons de Cotonou et d'Abomey ont indiqué qu'ils avaient adressé des plaintes, par écrit, au Ministre de la justice au sujet de leurs conditions de détention mais qu'ils n'avaient reçu aucune réponse. UN 301- وأشار عدة سجناء تمت مقابلتهم في سجني كوتونو وأبومي إلى أنهم أرسلوا شكاوى خطية إلى وزير العدل يشتكون فيها من الأوضاع ولكنهم لم يتلقوا أي رد.
    51. Trois Cours d'Appel sont déjà fonctionnelles (Cotonou, Abomey et Parakou). UN 51- وتوجد ثلاث محاكم استئناف تؤدي مهامها بالفعل (كوتونو وأبومي وباراكو).
    242. La délégation a appris avec inquiétude qu'en vertu du système d'autogestion en place dans les prisons de Cotonou et d'Abomey, les détenus responsables pouvaient, semblait-il, imposer des sanctions à des détenus supposés avoir transgressé les règles tacites de la communauté pénitentiaire. UN 242- وشعر الوفد بقلق إزاء ما تناهى إلى علمه من أن نظام الإدارة الذاتية الذي يطبقه السجناء داخل سجني كوتونو وأبومي يتضمن، على ما يبدو، عقوبات يفرضها السجناء، المسؤولون عن تنفيذه، على السجناء الذين يُعتبَر أنهم انتهكوا قواعد مجتمع السجن غير المكتوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد