ويكيبيديا

    "abus et le trafic illicite des drogues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
        
    • باساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
        
    • إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Ces pays souffrent depuis trop longtemps et ont subi beaucoup trop de difficultés dans leurs efforts visant à éliminer l'abus et le trafic illicite des drogues. UN لقد عانت هذه البلدان طويلا وتحملت كثيرا في جهودها من أجل القضاء على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    La Pologne souhaite profondément participer à toutes les actions internationales visant à limiter et éventuellement à éliminer l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وبولندا تهتم اهتماما جوهريا بالمشاركة في اﻷعمال الدولية التي تهدف إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والقضاء عليهما في نهاية اﻷمر.
    Rappelant le schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues adopté par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues Voir Rapport de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, Vienne, 17-26 juin 1987 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.87.I.18) chap. I, sect. A. UN وإذ يشير إلى المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة، الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني باساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها)٢٧١(، وإلى قراره ١٩٩١/٦٤ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١،
    2. Le présent rapport porte sur la section II de cette résolution, qui traite de la lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ٢ - وهذا التقرير يتناول الفرع ثانيا من ذلك القرار، والذي يتعلق بالعمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.
    Le Programme d'action mondial contient une liste détaillée des mesures et activités que les États et organismes des Nations Unies doivent entreprendre collectivement et simultanément pour combattre l'abus et le trafic illicite des drogues, sous toutes leurs formes. UN ويقدم برنامج العمل العالمي قائمة شاملة بالتدابير واﻷنشطة التي ينبغي أن تتخذها الدول وهيئات اﻷمم المتحدة بشكل جماعي ومتزامن من أجل مكافحة جميع جوانب إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Je voudrais souligner notre coopération avec le Groupe Pompidou, sous l'égide du Conseil de l'Europe, qui encourage la coopération européenne dans la lutte contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وأود أن أؤكد تعاوننا مع مجموعة بومبيدو داخل مجلس أوروبا الذي يعزز التعاون اﻷوروبي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Elle exprime le voeu que cette conférence apporte une impulsion nouvelle dans la coopération internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وهي تعرب عن أملها في أن يعطي هذا المؤتمر زخما جديدا للتعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    La communauté internationale est unanime pour reconnaître que l'abus et le trafic illicite des drogues entraînent une montée de la criminalité chez les toxicomanes. UN هناك إجماع دولي على أن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها يؤديان إلى تزايد اﻷنشطة اﻹجرامية المتنوعة لدى المدمنين.
    Cela nous a obligés à repenser du tout au tout, avec une convergence de vues croissante, les mesures à prendre pour combattre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وهذا فرض إعادة التفكير أساسيا والتقاء متزايدا بين اﻵراء بشأن تدابير مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Nous savons d'expérience que l'abus et le trafic illicite des drogues ne connaissent pas de frontières. Aucun pays n'est immunisé. UN ويبرهن التاريخ بوضوح على أن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها لا يعرفان أية حدود، وأنه ليس هناك بلد بمنأى عن تأثيرهما.
    45. Le Liban entend continuer d'appliquer les conventions internationales de 1961, 1971 et 1988 relatives à la lutte contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ٤٥ - إن لبنان ينوي مواصلة تطبيق الاتفاقيات الدولية لعام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨ المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    La première section porte sur les résultats possibles d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale et sur la contribution qu'elle pourrait apporter à l'efficacité des efforts de lutte menés au plan international contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN الفرع اﻷول يتضمن مناقشة للنواتج المحتملة للدورة الاستثنائية ومساهمتها المنتظرة في فاعلية الجهود الدولية الرامية الى مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Elle évoque les mesures propres à renforcer la coopération internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues, auxquelles la session extraordinaire pourrait donner lieu. UN وهو يوضح ما يمكن أن تتمخض عنه الدورة الاستثنائية من تدابير لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    En outre, elle pourrait déboucher sur l'adoption de mesures concrètes propres à renforcer l'efficacité de l'action menée au plan international pour lutter contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وباﻹضافة الى ذلك، يمكن أن تؤدي إلى اعتماد تدابير عملية لتعزيز فعالية العمل الدولي في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Ces activités pourraient comprendre une exposition sur les activités de contrôle des drogues menées par l'Organisation des Nations Unies et sur les stratégies qu'elle emploie pour lutter contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ويمكن أن تشتمل هذه اﻷنشطة على معرض يبين أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان مراقبة المخدرات وما تستخدمه من استراتيجيات في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Un film documentaire télévisé destiné à sensibiliser la population à ce fléau en en révélant tous les dangers pour les familles et la société a été projeté à l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN كما عُرض بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها فيلم وثائقي بالتلفزيون يهدف إلى توعية السكان بهذا البلاء وكشف أخطاره بالنسبة للعائلة والمجتمع.
    À Yangon, la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues a été célébrée en brûlant des stupéfiants saisis, d'une valeur de plus de 1,1 milliard de dollars. UN وفي يانغون، احتُفل باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بحرق مخدرات مصادرة تبلغ قيمتها أكثر من 1.1 بليون دولار.
    Comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants l'indique dans son rapport pour 1992, les nombreux efforts déployés aux niveaux national et international n'ont malheureusement pas permis jusqu'à présent de contrôler l'abus et le trafic illicite des drogues à l'échelle mondiale, avec la violence et la corruption qui s'y rattachent. UN وكما تشير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٢، لم تنجح الجهود العديدة التي بذلت على الصعيد الدولي والصعيد الوطني، لﻷسف، حتى اﻵن في وقف إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها على نطاق العالم، بما يصاحب ذلك من عنف وفساد.
    Rappelant le schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues adopté par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues Voir Rapport de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, Vienne, 17-26 juin 1987 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.87.I.18) chap. I, sect. A. UN وإذ يشير إلى المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة، الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني باساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها)٢٨١(، وإلى قراره ١٩٩١/٦٤ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١،
    5. La Fédération de Russie continue de renforcer son action contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN ٥ - وقال إن الاتحاد الروسي مستمر في مضاعفة أنشطته ضد إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد