ويكيبيديا

    "acte d'appel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إخطار الاستئناف
        
    • بأنه قد تم
        
    • الإخطار بالطعن
        
    • إخطار بالاستئناف
        
    • باستئناف الحكم
        
    • أمام دائرة الاستئناف
        
    • طلب الاستئناف
        
    • اﻹخطار بالاستئناف
        
    • مذكرة استئناف
        
    • مذكرة الاستئناف
        
    Le Procureur et la défense ont l'un et l'autre déposé l'acte d'appel en février 2012. UN وقدّم كل من الدفاع وهيئة الادعاء إخطار الاستئناف الخاص به في شباط/فبراير 2012.
    Pour des raisons pratiques, toute personne condamnée par une chambre de première instance pour toute infraction visée dans le statut sera maintenue dans les locaux de détention pendant la période de 30 jours durant laquelle un acte d'appel peut être signifié, d'après le règlement de procédure et de preuve, et ne sera transférée dans une autre institution que si aucun acte d'appel n'intervient. UN وﻷسباب عملية، يبقى في قيد الاحتجاز كل من أدانته دائرة محاكمة بأي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في النظام اﻷساسي وذلك لمدة الثلاثين يوما المسموح بها ﻹعلان إخطار الاستئناف بموجب القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات، ولا يرحل الى أية مؤسسة أخرى إلا في حالة عدم توجيه اخطار الاستئناف المشار اليه.
    2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    La Chambre d'appel attend le dépôt de l'acte d'appel. UN وتنتظر دائرة الاستئناف حاليا تقديم الإخطار بالطعن.
    Un acte d'appel ayant été déposé avant le 1er juillet 2013 dans l'affaire Le Procureur c. UN 47 - وقدِّم قبل 1 تموز/يوليه 2013 إخطار بالاستئناف في قضية المدعي العام ضد يدرانكو برليتش وآخرين.
    Augustin Ngirabatware ayant déposé son acte d'appel le 9 avril 2013, le dépôt des écritures en appel suit son cours. UN وفي 9 نيسان/أبريل 2013، قدم نغيراباتواري إخطارا باستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية، وما زالت الإجراءات تمضي قدما.
    3. L'acte d'appel est déposé au Greffe. UN 3 - يقدم إخطار الاستئناف إلى المسجل.
    3. L'acte d'appel est déposé au Greffe. UN 3 - يقدم إخطار الاستئناف إلى المسجل.
    3. L'acte d'appel est déposé au Greffe. UN 3 - يقدم إخطار الاستئناف إلى المسجل.
    2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    b) Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. UN (ب) يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    b) Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. UN (ب) يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    La Chambre d'appel a ordonné le dépôt d'un nouvel acte d'appel suite à une requête de l'accusation relative à des vices de forme entachant cet acte. UN وأمرت دائرة الاستئناف بإعادة تقديم الإخطار بالطعن بعد التماس قدمه الادعاء يدعي فيه وجود عيوب في الإخطار بالطعن.
    Dans l'affaire Nchamihigo, l'appelant a déposé son acte d'appel le 6 mars 2009 et le mémoire est en préparation. UN وفي قضية نشاميهيغو، قدم المستأنف الإخطار بالطعن في 6 آذار/مارس 2009، ويجري إعداد موجز القضية.
    * Une prorogation du délai de dépôt de l'acte d'appel a été accordée à l'accusé. UN * مُنح هذا الشخص مهلة لتقديم إخطار بالاستئناف.
    Le dernier acte d'appel a été présenté en janvier 2012 et le dépôt des écritures en appel est actuellement en cours. UN وقُدم آخر إخطار بالاستئناف في كانون الثاني/يناير 2012 ويجري الآن تقديم المذكرات القانونية.
    M. Ngirabatware a déposé son acte d'appel le 9 avril 2013 et le dépôt des écritures en appel a été effectué le 13 août 2013. UN وقدم نغيراباتواري في 9 نيسان/أبريل 2013 إخطارا باستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية، وقد أنجز تقديم مذكرة الاستئناف في 13 آب/أغسطس 2013.
    Un acte d'appel a été déposé et la Chambre d'appel du MTPI connaîtra de ce recours. UN وقدِّم إخطار بالطعن سيُنظر أمام دائرة الاستئناف في آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Il est aussi prévu qu'un acte d'appel soit déposé en l'affaire Tadić avant juillet 1997. UN ومن المتوقع أيضا أن يقدم طلب الاستئناف في قضية تاديتش قبل تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Le Règlement complémentaire arrêtera la forme et toutes autres conditions connexes à satisfaire par tout acte d'appel avant dire droit. UN وتنص اللائحة على شكل اﻹخطار بالاستئناف العارض وعلى أي شروط متصلة به.
    Si la personne qui demande l'autorisation spéciale de former un recours n'est pas représentée par un avocat, le requérant doit présenter son cas à la Cour suprême sous la forme d'un projet d'acte d'appel et d'argumentaire. UN وإذا كان المتقدِّم بطلب للحصول على إذن خاص للاستئناف غير ممثَّل بمحامً، وحب عليه تقديم حججه إلى المحكمة في شكل مشروع مذكرة استئناف وعرض قضيته خطياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد