Étant donné l'ampleur de plus en plus considérable des activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, on examinera la possibilité de créer un comité des marchés fonctionnant à plein temps. | UN | وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود. |
Étant donné l'ampleur de plus en plus considérable des activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, on examinera la possibilité de créer un comité des marchés fonctionnant à plein temps. | UN | وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود. |
Le rapport d'audit relatif aux activités d'achat de l'UNSOA peut être communiqué aux États Membres, sur leur demande. | UN | وأنهت بيانها قائلة إن تقرير مراجعة الحسابات عن أنشطة الشراء في مكتب دعم البعثة متاح للدول الأعضاء بناء على طلبها. |
f. Les litiges commerciaux découlant des activités d'achat de l'Organisation; | UN | و - المطالبات التجارية الناجمة عن اﻷنشطة المتعلقة بمشتريات المنظمة؛ |
C'est l'Équipe spéciale mise en place par le Bureau des services de contrôle interne pour les achats qui a demandé l'intégration de ces données dans le cadre de ses investigations sur les activités d'achat de l'Organisation. | UN | وقد طلبت إدراجَ هذه البيانات المتعلقة بحفظ السلام فرقةُ العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في سياق تحقيقاتها في أنشطة مشتريات المنظمة. |
Les activités d'achat de l'UNSOA n'ont cessé d'augmenter depuis sa création. | UN | 71 - وما برحت أنشطة المشتريات التي يضطلع بها مكتب دعم البعثة تزداد ازدياد مطردا منذ إنشائه. |
activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Suite donnée au rapport d'ensemble du Bureau des services de contrôle interne sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies pour examen à sa soixante-neuvième session. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
Rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Rapport détaillé du Secrétaire général sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير شامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Par ailleurs, il faudrait étudier l'ensemble des activités d'achat de toutes les entités concernées en vue soit de les intégrer, soit d'assurer une coordination suffisante, et de réaliser ainsi des économies. | UN | وأضاف أنه يتعيﱠن، زيادة على ذلك، دراسة مجموع أنشطة الشراء لكافة الكيانات المعنية، إما بهدف دمجها، أو لضمان قدر كاف من التنسيق، وبالتالي تحقيق وفورات. |
Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies pour examen à sa soixante-neuvième session. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين. |
Le Comité recommande que les conférences et séminaires à l'intention des entreprises soient effectivement mises à profit pour les sensibiliser aux possibilités offertes et aux conditions à remplir pour participer aux activités d'achat de l'Organisation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تُستغل على نحو فعال المؤتمرات والحلقات الدراسية المعقودة بشأن الأعمال التجارية، وذلك بغية زيادة الوعي بالفرص المتاحة للمشاركة في أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة والاشتراطات الإجرائية لهذه المشاركة. |
f. Les litiges commerciaux découlant des activités d'achat de l'Organisation; | UN | و - المطالبات التجارية الناجمة عن اﻷنشطة المتعلقة بمشتريات المنظمة؛ |
À titre d'exemple, lors d'un audit des activités d'achat de la Mission des Nations Unies au Soudan, le BSCI a constaté qu'un marché d'une valeur de 17 millions de dollars avait été attribué à un soumissionnaire unique et que les prix étaient exorbitants. | UN | فعلى سبيل المثال كشفت مراجعة حسابات أنشطة مشتريات بعثة الأمم المتحدة في السودان التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إرساء عقد بمبلغ 17 مليون دولار على أساس " مقدم عطاءات وحيد " ، فيما بدا أنه أسعار باهظة. |
Le Comité consultatif note que, comme suite à la résolution 60/259 de l'Assemblée générale, le BSCI a effectué un audit de l'application du principe du meilleur rapport qualité-prix dans les activités d'achat de l'Organisation, et que le Secrétaire général a formulé des observations sur la question (A/61/846 et Add.1). | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 60/259، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لمدى تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في أنشطة مشتريات المنظمة وأن الأمين العام قد أصدر تعليقات عليها (A/61/846 و Add.1). |
Le Comité a fait part de sa préoccupation au sujet de la faible participation des pays en développement et en transition aux activités d'achat de l'Organisation. | UN | 334 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أنشطة المشتريات التي تضطلع بها المنظمة. |