ويكيبيديا

    "activités et services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة والخدمات
        
    • الخدمات أو الأنشطة
        
    • اﻷنشطة والوحدات
        
    • اﻷنشطة والخدمات التي
        
    • من اﻷنشطة والخدمات
        
    Les activités et services de base du Congrès sont conformes aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN تتماشى الأنشطة والخدمات الأساسية للمؤتمر مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    ii) Planification et organisation des activités et services relatifs aux sessions de la Commission et du Comité; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    L'approvisionnement en eau est intégré à une section qui inclut également certaines activités et services environnementaux. UN وأدمج بند الإمداد بالمياه في جزء يتعلق ببعض الأنشطة والخدمات البيئية.
    191. L'article 11 de la loi susmentionnée stipule que, des les activités et services jugés essentiels, les syndicats, les employeurs et les salariés s'engagent à assurer pendant la grève les services dont la communauté a besoin pour satisfaire ses besoins pressants. UN 191- وتنص المادة 11 من القانون المذكور آنفاً على أن النقابات وأصحاب العمل والعاملين في الخدمات أو الأنشطة الأساسية ملزمون بضمان توفير هذه الخدمات الأساسية أثناء الإضراب بما يفي باحتياجات المجتمع الملحة.
    130. Un document de travail interne contenant un résumé des travaux du groupe et présentant les activités et services prévus au titre de chaque thème a été distribué aux membres des conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF lors d'une réunion commune informelle tenue le 12 juin — première réunion de ce type organisée par les deux conseils d'administration. UN ١٣٠ - وقُدمت ورقة عمل داخلية تلخص مناقشات الفريق وتحدد اﻷنشطة والوحدات المدرجة تحت كل مــن البنــود المقترحــة إلــى أعضــاء المجلس التنفيــذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف في جلسة إعلامية مشتركة غير رسمية عقدت في ١٢ حزيران/يونيــه. وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي تعقد فيها جلسة مشتركة لكلا هذين المجلسين التنفيذيين.
    ii) Planification et organisation d'activités et services relatifs aux sessions de la Commission et du Comité; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    ii) Planification et organisation des activités et services relatifs aux sessions de la Commission et du Comité; UN ' 2` تخطيط الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين وتنظيمها؛
    ii) Planification et organisation des activités et services relatifs aux sessions de la Commission et du Comité; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    i) Coordination, entre le Secrétariat et les délégations, les organismes des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux, des activités et services concernant l'organisation des sessions ordinaires, des sessions extraordinaires et des sessions extraordinaires d'urgence de l'Assemblée générale; UN `1 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم الدورات العادية والطارئة والاستثنائية للجمعية العامة بين الأمانة العامة والوفود وهيئات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى؛
    ii) Coordination des activités et services concernant l'organisation des réunions des groupes de travail de l'Assemblée générale et d'autres organes ad hoc, et des conférences; UN `2 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة الأخرى والمؤتمرات؛
    Ce programme est dédié à la prévention, aux soins médicaux et à la coordination des activités et services liés à l'amélioration de la santé des enfants et des adolescents. UN ويستهدف هذا البرنامج الوقاية، والرعاية الطبية اللاحقة، وتنسيق الأنشطة والخدمات فيما يتعلق بتحسين صحة الأطفال والمراهقين.
    Le Comité a constaté que deux des quatre bureaux de pays dans lesquels il s'était rendu n'avaient pas de mémorandum d'accord définissant les activités et services attendus du PNUD. UN لاحظ المجلس عدم وجود مذكرة اتفاق في اثنين من المكاتب القطرية الأربعة التي أُجريت زيارات إليها في إطار الأنشطة والخدمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) Planifier et organiser les activités et services requis pour les sessions des organes susmentionnés; UN (هـ) تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات ذات الصلة بدورات الأجهزة والهيئات المذكورة أعلاه؛
    Il complète ce dernier en rendant compte à la fois de la poursuite des activités et services principaux s'y trouvant mentionnés et du lancement de nouvelles activités importantes depuis sa publication. UN وهي بذلك تُقدّم معلومات تشمل التطورات الإضافية التي شهدتها الأنشطة والخدمات الرئيسية المشار إليها في تلك الوثيقة، كما تشمل الأنشطة المهمة الجديدة التي شُرع في تنفيذها منذ صدور تلك الوثيقة.
    Dans le cadre de ce projet pilote, la gestion des résultats fait partie intégrante de la conception et de la mise en place des activités et services connexes proposés aux bénéficiaires. UN تحت مظلة هذا الإطار التجريبي، تشكل إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من تصميم وتنفيذ الأنشطة والخدمات المترابطة المقدمة إلى العملاء.
    Étant donné que les activités et services à l'appui des organes conventionnels sont mandatés par les traités internationaux, il s'agit d'activités de base de l'Organisation, qui devraient être financées par le budget ordinaire. UN ولما كانت الأنشطة والخدمات الداعمة لهيئات المعاهدات قد صدر بها تكليف من المعاهدات الدولية، فإنها تشكل أنشطة أساسية للمنظمة وينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    Au moment d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, les directeurs de programme ont été invités à décrire clairement, de manière concise, les activités et services prévus. UN 4 - وبالنسبة لفترة السنتين 1998-1999 طُلب إلى مديري البرامج في مرحلة ميزنة البرامج أن يتأكدوا من تقديم وصف الأنشطة والخدمات بوضوح ودقة.
    190. Le droit de grève est consacré par la Constitution de 1988 dans le préambule de son article 9 9, mais le paragraphe 1 du même article stipule qu'une loi spécifique définit les activités et services essentiels et les moyens d'assurer la satisfaction des besoins pressants de la population. UN 190- وتكفل الفقرة الافتتاحية للمادة 9 من الدستور الاتحادي حق العاملين في الإضراب(9). ومن ناحية أخرى، تنص الفقرة 1 من المادة 9 على أن تحديد الخدمات أو الأنشطة الأساسية وأسلوب الوفاء باحتياجات السكان الملحة مهمةٌٌ ينظمها قانون مخصص لهذا الغرض.
    413. Un document de travail interne contenant un résumé des travaux du groupe et présentant les activités et services prévus au titre de chaque thème a été distribué aux membres des conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF lors d'une réunion commune informelle tenue le 12 juin — première réunion de ce type organisée par les deux conseils d'administration. UN ٤١٣ - وقُدمت ورقة عمل داخلية تلخص مناقشات الفريق وتحدد اﻷنشطة والوحدات المدرجة تحت كل مــن البنــود المقترحــة إلــى أعضــاء المجلس التنفيــذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان والمجلس التنفيذي لليونيسيف في جلسة إعلامية مشتركة غير رسمية عقدت في ١٢ حزيران/يونيــه. وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي تعقد فيها جلسة مشتركة لكلا هذين المجلسين التنفيذيين.
    L’équipe chargée de l’externalisation doit s’assurer que les activités et services généralement disponibles sur le marché permettent de satisfaire les besoins de l’Organisation et que le marché offre un éventail suffisant de fournisseurs auxquels elle pourrait faire appel. UN ويعني ذلك أنه يجب أن يتحقق الفريق المعني بالاستعانة بمصادر خارجية من انسجام احتياجات اﻷمم المتحدة على نحو وثيق مع اﻷنشطة والخدمات التي يوفرها السوق ووجود عدد ملائم من البائعين الذين يمكنهم تنفيذ اﻷنشطة أو تقديم الخدمات من النوع المطلوب.
    Les recettes provenaient notamment des cotisations d’adhérents et des droits de participation aux cours de formation, des activités et services tels que les cantines, unités de production alimentaire, expositions, salons de beauté, crèches, etc., outre les contributions de donateurs extérieurs. UN وشملت مصادر الدخل رسوم الاشتراك للعضوية والبرامج التدريبية، والدخل المتحصل من اﻷنشطة والخدمات من أمثال الكافتيريات، ووحدات إنتاج اﻷغذية، والمعارض، وصالونات التجميل، ورياض اﻷطفال، وإلخ، باﻹضافة إلى التبرعات الواردة من مانحين خارجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد