S. E. M. Man Mohan Adhikari | UN | سعادة الرايت أونرابل مان موهان أديكاري |
Par acclamation, la Commission élit donc Mme Sewa Lamsal Adhikari (Népal), Présidente de la Commission. | UN | ولذا فقد انتخبت اللجنة، بالتزكية، السيدة سيوا لامسال أديكاري (نيبال)، رئيسا للجنة. |
5. Népal : Le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles Lok Maya Adhikari aurait été condamnée, le 27 juin 1995, à une peine d'emprisonnement d'un an par le tribunal de police de Jhapa après avoir été déclarée coupable de s'être fait avorter. | UN | ٥- نيبال: تلقت المقررة الخاصة معلومات تزعم أن محكمة جابا المحلية قد حكمت على لوك مايا أديكاري بالحبس لمدة سنة في ٧٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بعد أن أدانتها بإجراء عملية اجهاض. |
M. Adhikari (Népal) s'associe à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 31 - السيد أدهيكاري (نيبال): قال إن وفده ينضم إلى بيان مجموعة الـ 77 والصين. |
Jay Ram Adhikari | UN | جاي رام أذيكاري |
On a également signalé que, suivant la recommandation d'un tribunal militaire d'enquête, le colonel Bobby Khatri, le capitaine Sunil Adhikari et le capitaine Amit Pun ont été traduits devant une cour martiale. | UN | 350- وأُفيد أيضاً بأن العقيد بوبي خاتري والنقيب سونيل أديكاري والنقيب أميت بون قدموا للمحاكمة أمام محكمة عسكرية، بناء على توصية محكمة تحقيق عسكرية. |
Pour ce qui était des raisons qui retardaient la présentation au tribunal de district de Kavre du colonel Bobby Khatri, du capitaine Sunil Adhikari, du capitaine Amit Pun et du commandant Niranjan Basnet, le Gouvernement a répondu que les demandes de démission présentées par les deux capitaines avaient été approuvées et officialisées et qu'il n'avait pas prolongé le contrat du colonel Bobby Khatri. | UN | وفيما يتعلق بالعوامل التي تؤخر تسليم العقيد بوبي خاتري والنقيب سونيل أديكاري والنقيب أميت بون والرائد نيرانجان باسنيت إلى محكمة كافري المحلية، ردت الحكومة قائلة إن الاستقالتين المقدمتين من النقيبين المذكورين قبلتا وصدق عليهما وأن الحكومة لم تمدد مدة خدمة العقيد بوبي خاتري. |
Mme Adhikari (Népal) indique que son pays est grandement attaché à la promotion et la protection des droits de l'homme et a promulgué une législation visant à protéger les droits de tous les segments de la société. | UN | 61 - السيدة أديكاري (نيبال): قالت إن بلدها يقدّر تقديرا عاليا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Mme Sewa Lamsal Adhikari | UN | السيدة سيوا لامسال أديكاري |
Mme Sewa Lamsal Adhikari | UN | السيدة سيوا لامسال أديكاري |
Mme Sewa Lamsal Adhikari | UN | السيدة سيوا لامسال أديكاري |
Mme Sewa Lamsal Adhikari | UN | السيدة سيوا لامسال أديكاري |
Mme Sewa Lamsal Adhikari | UN | السيدة سيوا لامسال أديكاري |
Mme Sewa Lamsal Adhikari | UN | السيدة سيوا لامسال أديكاري |
À la 3e séance, le 6 février, la Présidente de la cinquante et unième session, Sewa Lamsal Adhikari (Népal), a ouvert la session ordinaire et fait une déclaration. | UN | 2 - ففي الجلسة 3، المعقودة في 6 شباط/فبراير، افتتحت رئيسة الدورة الحادية والخمسين، سيوا لامسال أديكاري (نيبال)، الدورة العادية وأدلت ببيان. |
Par conséquent, la Commission a élu, par acclamation, Mme Sewa Lamsal Adhikari (Népal) Présidente de la Commission, et Mme Julia Thallinger (Autriche) et M. Carlos Enrique García González (El Salvador) Vice-Présidents. | UN | 6 - وبناء عليه، انتخبت اللجنة بالتزكية السيدة سيوا لامسال أديكاري (نيبال( رئيسة للجنة، والسيدة جوليا تالينغر (النمسا) والسيد كارلوس إنريكيه غارسيا غونزاليس (السلفادور) نائبين لرئيسة اللجنة. |
M. Adhikari (Népal) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Venezuela, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, à la séance précédente. | UN | 65 - السيد أدهيكاري (نيبال): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة السابقة. |
Mme Adhikari (Népal) dit que la pauvreté a un caractère multidimensionnel et que des milliards de personnes vivent au seuil de la pauvreté sous la menace de catastrophes, de chocs et de dangers liés au climat. | UN | 34 - السيدة أدهيكاري (نيبال): رأت في الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد، وقالت إن هناك زهاء بليون نسمة موجودون على عتبة الفقر جراء الكوارث والصدمات والمخاطر المحتملة التي بات المناخ ينطوي عليها. |
Mme Adhikari (Népal) dit que la promotion et la protection des droits de l'homme constituent une partie intégrante de la politique intérieure et étrangère de son Gouvernement. | UN | 63 - السيدة أدهيكاري (نيبال): قالت إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها شكلت جزءا لا يتجزأ من سياسة حكومتها الداخلية والخارجية. |
Jay Ram Adhikari | UN | جاي رام أذيكاري |
Membre du Bureau : M. Yoo Yeon Chul (République de Corée) pour la première moitié du mandat du Bureau, et M. Jay Ram Adhikari (Népal) pour la deuxième moitié | UN | عضو المكتب: السيد يو ييون تشول (جمهورية كوريا) للنصف الأول من مدة العضوية في المكتب، والسيد جاي رام أذيكاري (نيبال) للنصف الثاني من مدة العضوية في المكتب |