ويكيبيديا

    "administrateur associé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدير المعاون
        
    • مدير البرنامج المعاون
        
    • معاون المدير
        
    • المدير المساعد
        
    • البرنامج والمدير المساعد
        
    • المدير المشارك
        
    • مديرة البرنامج المعاونة
        
    • المدير المعاوِن
        
    • المدير اﻹداري المشارك
        
    • معاون مدير البرنامج
        
    • ومدير البرنامج المساعد
        
    • مدير البرنامج المساعد
        
    • مدير المكتب اﻹقليمي
        
    • شكرهم لمعاون المدير
        
    • المديرة المعاونة
        
    Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    En 2010, le PNUD a décidé que toutes les grandes décisions touchant le projet IPSAS seraient désormais examinées par l'équipe de direction du Groupe des opérations présidé par l'Administrateur associé. UN وقرر البرنامج الإنمائي في عام 2010 تكليف الإدارة العليا في فريق العمليات، التي يرأسها المدير المعاون للبرنامج، بمهمة النظر في جميع قرارات البرنامج الكبرى المتعلقة بهذه المعايير.
    2. Le pouvoir d'approuver une exécution directe par le PNUD a été déléguée à l'Administrateur associé exclusivement. UN 2 - سلطة الموافقة على التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي مفوضة إلى المدير المعاون للبرنامج وحده.
    Ci-après est reproduit le texte intégral de la déclaration de l'Administrateur associé : UN وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون:
    246. Lors de la reprise de l'examen de la question, l'Administrateur associé a regretté que le PNUD n'ait pas suffisamment consulté le Conseil d'administration au préalable. UN ٢٤٦ - وفي المناقشة المستأنفة لهذا البند أعرب معاون المدير عن أسفه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يتشاور بالقدر الكافي مع المجلس التنفيذي قبل مناقشة البند.
    Diffusion interne : tous les rapports d'audit sont soumis à l'Administrateur associé du PNUD. En cas de constatations négatives graves, l'Administrateur peut demander à l'entité auditée de fournir des informations ou de prendre des mesures. UN الداخلية: جميع تقارير مراجعة الحسابات تقدم إلى المدير المساعد للبرنامــج اﻹنمائــي، فــي حالــة التوصــل إلى استنتاجات سيئة جدا، للمدير أن يتصل بمن روجعت حساباتهم للحصول على أجوبة أو لاتخاذ اﻹجراءات.
    Dans sa déclaration, l'Administrateur associé a fait observer que le rapport fournissait une base de réflexion utile pour le dialogue à l'intérieur et à l'extérieur du PNUD. UN ولاحظ المدير المعاون في بيانه، أن التقرير يأتي بأساس مدروس ومفيد لإجراء حوار داخل وخارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Administrateur associé a remercié les délégations de leurs observations et critiques. UN وشكر المدير المعاون للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها ومساهماتها.
    En 2000, le Secrétaire exécutif d'ATD Quart Monde est reçu à New York par l'Administrateur associé du PNUD. UN وفي عام 2000، استقبل المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأمين التنفيذي للحركة في نيويورك.
    Déclaration de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement UN باء - بيان مقدم من المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'Administrateur associé a remercié le Gouvernement japonais en particulier pour son appui financier important et pour sa coopération avec le programme. UN وتقدم المدير المعاون بالشكر خصوصا إلى حكومة اليابان، على دعمها المالي وتعاونها الكبيرين في إطار البرنامج.
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    33. L'Administrateur associé a considéré que la participation de pays nouvellement indépendants à diverses activités ouvrait de nouvelles possibilités de coopération. UN ٣٣ - ويعتبر مدير البرنامج المعاون ظهور البلدان المستقلة حديثا التي تشترك في مختلف اﻷنشطة نافذة جديدة للتعاون.
    269. L'Administrateur associé a informé le Conseil d'administration que le montant cible des dépenses pour 1997 s'élevait à 635 millions de dollars. UN ٢٦٩ - وقد أبلغ معاون المدير المجلس التنفيذي بأن النفقات المستهدفة لعام ١٩٩٧ هي ٦٣٥ مليون دولار.
    246. Lors de la reprise de l'examen de la question, l'Administrateur associé a regretté que le PNUD n'ait pas suffisamment consulté le Conseil d'administration au préalable. UN ٢٤٦ - وفي المناقشة المستأنفة لهذا البند أعرب معاون المدير عن أسفه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يتشاور بالقدر الكافي مع المجلس التنفيذي قبل مناقشة البند.
    Diffusion interne : Tous les rapports d'audit sont soumis à l'Administrateur associé du PNUD. En cas de constatations négatives graves, l'Administrateur peut demander à l'entité auditée de fournir des informations ou de prendre des mesures. UN الداخلية: جميع تقارير مراجعة الحسابات تقدم إلى المدير المساعد للبرنامج اﻹنمائي، وفي حالة التوصل إلى استنتاجات سيئة جدا، للمدير أن يتصل بمن روجعت حساباتهم للحصول على أجوبة أو لاتخاذ اﻹجراءات.
    Le siège du PNUD est responsable aussi de l'organisation et de la coordination des relations ciblées avec les médias pour l'Administrateur, l'Administrateur associé et les autres membres de la direction, en coopération étroite avec les pays du programme concernés. UN كما أن مقر البرنامج اﻹنمائي هو الذي يتولى، بتعاون وثيق مع بلدان البرامج، مسؤولية تنظيم وتنسيق الشؤون العامة مع وسائط اﻹعلام المستهدفة وذلك عن مدير البرنامج والمدير المساعد وكبار الموظفين اﻵخرين.
    Ainsi, le PNUD a déjà créé en association avec les commissions régionales un groupe de travail bilatéral qui est présidé par l'Administrateur associé. UN فعلى سبيل المثال أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فريقا عاملا ثنائي اﻷطراف مع اللجان اﻹقليمية يرأسه المدير المشارك للبرنامج.
    L'évolution est suivie et discutée aux réunions du Groupe d'appui à la performance de l'organisation, présidées par l'Administrateur associé. UN ويجري رصد التقدم المحرز ومناقشته في اجتماعات فريق الأداء المؤسسي برئاسة مديرة البرنامج المعاونة.
    Les rapports annuels préparés par chaque Bureau sont communiqués par l'Administrateur au Conseil d'administration, présentés par l'Administrateur associé et publiés en tant que documents du Conseil d'administration. UN يوجِّه المدير إلى المجلس التنفيذي التقارير السنوية التي تعدها كل وظيفة معنية بالرقابة، ويعرضها المدير المعاوِن وتُنشر باعتبارها وثائق المجلس التنفيذي.
    44. L'Administrateur associé a déclaré que les observations des délégations avaient été prises en compte. UN ٤٤ - وأوضح معاون مدير البرنامج أن البرنامج أحاط علما بملاحظات الوفود.
    Ces éléments d'information sont communiqués à l'Administrateur, à l'Administrateur associé et aux autres membres du personnel de direction au siège en vue d'être utilisés dans le cadre de leurs nombreuses réunions de haut niveau avec les guides de l'opinion en vue d'aider à préciser leurs objectifs personnels à l'appui des objectifs de développement. UN وتقدم هذه اﻷخبار إلى مدير البرنامج ومدير البرنامج المساعد وغيرهما من كبار المديرين في المقر كمعلومات تستخدم في اجتماعاتهم الرفيعة المستوى العديدة التي يعقدونها مع قادة الرأي للمساعدة على تشكيل خططهم دعما ﻷهداف التنمية.
    Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    Le pouvoir de mobiliser des ressources aux fins de la participation aux coûts est délégué à l'Administrateur associé qui peut déléguer à son tour ce pouvoir, par l'intermédiaire du Directeur du bureau régional visé, aux représentants résidents du PNUD dans les pays de programme. UN يخول مدير البرنامج المعاون سلطة تعبئة موارد تقاسم النفقات، ويمكن لمدير البرنامج المعاون أن يفوض بدوره تلك السلطة للممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج، من خلال مدير المكتب اﻹقليمي المعني.
    268. Plusieurs délégations ont félicité l'Administrateur associé de l'excellent compte rendu qu'il avait fait de ses activités, notamment en ce qui concerne son expérience personnelle au Bangladesh. UN ٢٦٨ - وأعرب عدد من الوفود عن شكرهم لمعاون المدير على تقريره الممتاز، ولا سيما ما يتعلق بتجاربه الشخصية في بنغلاديش.
    Les progrès accomplis et les difficultés rencontrées sont examinés lors de la réunion du Groupe exécutif présidé par l'Administratrice et à la réunion du Groupe d'appui à la performance de l'organisation présidé par l'Administrateur associé. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد