ويكيبيديا

    "adoptons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نعتمد
        
    • نتخذ
        
    • اعتمدنا
        
    • نتبع
        
    • نتبنّى
        
    • لنتبنى
        
    C'est dans ce but que nous adoptons aussi un Plan d'action qui fait partie intégrante de la présente Déclaration. UN ولهذا الغرض، نعتمد أيضا خطة عمل هي جزء لا يتجزأ من هذا الاعلان.
    Ainsi, nous adoptons chaque année des résolutions sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. UN وعلى سبيل المثال، نعتمد عاما بعد عام قرارات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    adoptons les principes, la stratégie et le plan d'action ci-après. UN نعتمد المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل التالية.
    Nous adoptons une approche impartiale vis-à-vis des questions de sécurité, comme l'indiquent le résultat de nos votes et nos contributions concrètes aux processus de paix. UN ونحن نتخذ نهجاً منصفاً إزاء المسائل الأمنية، ويتجلى ذلك في سجلنا من التصويت وإسهاماتنا الملموسة في عمليات السلام.
    Et nous ne relèverons ces défis que si nous adoptons une riposte interconnectée. UN ولن نتصدى للتحديات إلا إذا اعتمدنا استجابة مترابطة.
    adoptons les principes, la stratégie et le plan d'action ci-après. UN نعتمد المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل التالية.
    Certes, nous adoptons des instruments internationaux et nous nous engageons à les mettre en application, mais nous devons également éviter de donner l'impression que les terroristes peuvent atteindre leurs objectifs par d'autres moyens. UN وعلى الرغم من أننا نعتمد صكوكا دولية ونلتزم بوضعها موضع التنفيذ، يجب علينا أيضا أن نتجنب إعطاء الانطباع بأن الإرهابيين يمكنهم على نحو من الأنحاء أن يحققوا أهدافهم بوسائل أخرى.
    Nous, représentant nos pays, et travaillant également dans le cadre de nos régions respectives et à l'échelle mondiale, adoptons le présent Plan d'action de Séoul en vue de l'accomplissement des objectifs exposés ci-après : UN ونحن، إذ نعمل بصفتنا بلدانا منفردة، وفي إطار منطقتنا، وعلى الصعيد العالمي، نعتمد خطة عمل سول بغية تحقيق ما يلي:
    NOUS adoptons le présent document issu de notre réunion. UN ونحن نعتمد هذا التفاهم باعتباره وثيقة ختامية لاجتماعنا.
    Dans d'autres organismes, à la Commission des droits de l'homme et dans d'autres instances, nous adoptons des résolutions. UN ففي هيئات أخرى، مثل لجنة حقوق الإنسان، وغيرها من المحافل نعتمد قرارات.
    À cette fin, nous adoptons le Plan d'action de Fortaleza. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نعتمد خطة عمل فورتاليزا.
    adoptons le présent document final, ainsi que suit : UN نعتمد بذلك هذه الوثيقة الختامية بصيغتها التالية:
    D'aucuns nous ont mal compris. Ils estiment que nous adoptons une position extrémiste et que nous exigeons tout ou rien. UN وقد أساء البعض فهمنا، معتقدا أننا نعتمد نهجا متطرفا، ونقول إما أن نفعل هذا الأمر أو لا نفعل شيئا.
    Nous, parlementaires, réunis à Doha à l'occasion de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, adoptons la Déclaration ci-après : UN نحن أعضاء البرلمان، المجتمعين في الدوحة بمناسبة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، نعتمد بموجب هذا الإعلان التالي:
    Dans ce contexte, nous adoptons une approche particulièrement responsable dans l'établissement d'une coopération internationale fondée sur nos intérêts nationaux et les besoins de nos partenaires. UN وفي هذا الصدد، نعتمد نهجا مسؤولا لتطوير التعاون الدولي على أساس مصالحنا الوطنية واحتياجات شركائنا.
    Puis-je considérer que nous adoptons cette recommandation? UN هل لي أن أعتبر أننا نعتمد هذه التوصية.
    9. Nous adoptons le Plan d’action ci-joint. UN ٩ - نعتمد خطة العمل المرفقة بهذا اﻹعلان.
    Une fois que nous adoptons une résolution, nous devons faire en sorte que la résolution soit appliquée. UN وحالما نتخذ قرارا، ينبغي أن نلزم أنفسنا بضمان تنفيذ القرار.
    La Conférence sera couronnée de succès si nous adoptons une approche réaliste, solidaire et généreuse à l'égard des États les plus vulnérables. UN وسيكون المؤتمر ناجحاً إذا اعتمدنا نهجاً واقعياً يُثبت التضامن والكرم حيال الدول الأكثر ضعفاً.
    Nous adoptons donc une approche communautaire où des spécialistes et des membres de la famille sont activement impliqués pour conseiller, éduquer et responsabiliser l'enfant. UN ولذلك نتبع نهجا قائما على أساس مجتمعي، يقدم فيه خبراء مهنيون بالاشتراك مع أعضاء الأسرة الإرشاد والتعليم للطفل ويزيدون من إمكانياته.
    Nous adoptons un bébé! Open Subtitles نحن نتبنّى طفلة!
    adoptons ce bébé. Open Subtitles الطفلة هذه لنتبنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد