ويكيبيديا

    "affaires militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشؤون العسكرية
        
    • المستشار العسكري
        
    • القضايا العسكرية
        
    • بالشؤون العسكرية
        
    • بالمسائل العسكرية
        
    La Mission collabore avec le Bureau des affaires militaires pour créer des capacités militaires. UN وتتعاون البعثة حاليا مع مكتب الشؤون العسكرية على إيجاد قدرة عسكرية.
    La Section V renseigne sur les mesures prises pour renforcer le Bureau des affaires militaires. UN ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    À l'issue de cette réunion, le Département des opérations de maintien de la paix tiendra une réunion d'information officieuse sur le fonctionnement du Bureau des affaires militaires. UN وتلي ذلك إحاطة غير رسمية تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن سير عمل مكتب الشؤون العسكرية.
    Le Centre de situation fournit oralement des informations, puis le Bureau des affaires militaires transmet des avis de perte. UN ويقدم مركز العمليات معلومات شفوية يتبعها إبلاغ عن الخسائر يصدره مكتب المستشار العسكري.
    La condamnation doit par ailleurs être approuvée par un organe composé de juges ayant une longue expérience des affaires militaires. UN وأوضح من جهة أخرى أنه يجب أن يحظى الحكم بالموافقة من هيئة تتألف من قضاة لهم خبرة واسعة في القضايا العسكرية.
    Depuis, le Bureau du Médiateur pour les affaires militaires n'a rien fait pour enquêter sur cette affaire. UN ومنذ ذلك الحين والقضية متروكة دون تحقيق في مكتب أمين المظالم المعني بالشؤون العسكرية.
    Les membres de la présidence désignent une Commission permanente des affaires militaires, chargée de coordonner les activités des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN ويختار أعضاء مجلس الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك.
    À l'issue de cette réunion, le Département des opérations de maintien de la paix tiendra une réunion d'information officieuse sur le fonctionnement du Bureau des affaires militaires. UN وتلي ذلك إحاطة غير رسمية تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن سير عمل مكتب الشؤون العسكرية.
    Le renforcement du Bureau des affaires militaires est maintenant terminé. UN أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    Analyse détaillée du Bureau des affaires militaires au sein du Département des opérations de maintien UN التحليــل الشامــل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Liaison, selon les besoins, avec les services concernés du Bureau des affaires militaires UN الاتصال حسب الاقتضاء مع الخدمات ذات الصلة في مكتب الشؤون العسكرية
    Audit du Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix. UN مراجعة مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Une notification formelle, plus détaillée, est ensuite transmise par le Bureau des affaires militaires ou par la Division de la police. UN ويلي ذلك إبلاغ رسمي وأكثر تفصيلا من جانب مكتب الشؤون العسكرية أو شعبة الشرطة.
    Le Bureau des affaires militaires fournira l'appui nécessaire pour l'application des nouvelles instructions permanentes qui doivent prochainement être publiées par le Centre de situation. UN وسيقدم مكتب الشؤون العسكرية الدعم التقني اللازم لإجراءات التشغيل الموحدة الجديدة التي سينشرها قريبا مركز العمليات.
    En coopération avec le Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix, la Mission s'est employée à remédier à ces problèmes. UN وقد عملت البعثة على مواجهة هذه المشاكل بالتعاون مع مكتب الشؤون العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام.
    En 2001, les bureaux du Conseiller militaire et du Conseiller de police ont été incorporés à la section Sécurité publique et affaires militaires et l'effectif policier et militaire est passé de 51 à 10 observateurs de police et de 20 à 4 observateurs militaires. UN وفي عام 2001، أُدمج مكتبا المستشار العسكري ومستشار الشرطة مع فرع الأمن العام والقوات المسلحة، وخُفِّض عدد مراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين من 51 إلى 10 ومن 20 إلى 4، على التوالي.
    La transformation de certains postes d'officiers en postes civils permettrait donc d'assurer une plus grande continuité au Bureau du Conseiller militaire ainsi qu'au niveau des services et des équipes du Bureau des affaires militaires. UN ولذلك، من شأن تحويل بضع وظائف عسكرية حالية إلى وظائف مدنية أن يعزز الاستمرارية في مكتب المستشار العسكري وكذلك في مكتب الشؤون العسكرية على مستوى الدائرة والفريق.
    La responsabilité première du chef de cabinet est de superviser la gestion interne du Bureau des affaires militaires et sous la direction et au nom du Conseiller militaire. UN وستتمثل المسؤولية الرئيسية لرئيس الأركان في الإشراف على الإدارة الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية نيابة عن المستشار العسكري وبتوجيه منه.
    Les affaires militaires sont jugées par une division spéciale des services du procureur, mais conformément aux mêmes procédures que celles suivies pour toute autre affaire. UN وينظر قسم خاص يتبع دوائر النيابة في القضايا العسكرية ويحكم فيها وفقاً للإجراءات ذاتها التي تتبع في القضايا الأخرى.
    Le Gouvernement avait pris les mesures nécessaires pour que les affaires concernant des civils ne puissent pas être examinées par des tribunaux militaires et pour limiter la compétence de ces tribunaux aux affaires militaires. UN واتخذت الحكومة خطوات لضمان ألا تُعرض قضايا مدنية على محاكم عسكرية، وألا تنظر هذه المحاكم إلا في القضايا العسكرية.
    Qui, à défaut de la Commission, y aurait accès ? Comme d'autres membres du Comité, M. Buergenthal voudrait savoir si les autorités indiennes envisagent de donner compétence à la Commission pour connaître des affaires militaires. UN فإن لم يسمح للجنة بذلك، ما هي الجهة التي يجوز لها دخول تلك اﻷماكن؟ وقال إنه يود على غرار آخرين من أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت السلطات الهندية تفكر في منح اللجنة صلاحية الاطلاع على القضايا العسكرية.
    22. À une réunion tenue le 8 août 1997, la présidence a accepté le règlement intérieur du Comité permanent des affaires militaires (CPAM), lequel pourra ainsi commencer des débats sur des questions plus techniques. UN ٢٢ - وفي جلسة معقودة في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، وافق مجلس الرئاسة على النظام الداخلي للجنة الدائمة المعنية بالشؤون العسكرية.
    Outre la Shoura, Al-Qaeda compte plusieurs groupes s'occupant chacun des affaires militaires, médiatiques, financières et religieuses. UN 28 - وإضافة إلى مجلس الشورى، تضم " القاعدة " عدة مجموعات تُعنى بالمسائل العسكرية والإعلامية والمالية والإسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد