ويكيبيديا

    "ai pleuré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بكيت
        
    • وبكيت
        
    • بكيتُ
        
    • بَكيتُ
        
    • وأبكي
        
    • أبكى
        
    Juste ne dit à personne que j'ai pleuré à ce sujet. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحداً أنني بكيت من أجل هذا
    Tu faisais toujours le mort, donc j'ai pleuré encore plus. Open Subtitles وأنت إستمريت في إدعاء الموت لذلك بكيت أكثر
    C'est une scène de mort très touchante. J'ai pleuré en l'écrivant. Open Subtitles إنه مشهد مؤثر جداً , لقد بكيت عندما كتبته
    Quand Ben est mort, je me suis enfermée à la morgue avec bébé Aaron, et j'ai pleuré jusqu'à ce je sois enrouée. Open Subtitles انت تعلم , عندما مات بين قمت بحبس نفسي في المشرحة مع طفل هارون وبكيت حتى بُح صوتي
    Puis vous êtes revenue à la vie, j'ai pleuré encore plus. Open Subtitles ومن ثم عندما عدتِ للحياة أنا بكيتُ بشكل اكبر
    Quand elle m'a laissé à ce vieil homme, j'ai pleuré toute la nuit ! Open Subtitles عندما تَركتْني، تَخلّصَت مني أعطتني لذلك الرجل العجوزِ، بَكيتُ طوال الليل!
    Quand tu es née, je t'ai prise dans mes bras, j'ai ri et j'ai pleuré, tu étais adorable. Open Subtitles لم أنسى أبداً يوم ميلادك حملتك بين ذراعي وجعلتني أضحك وأبكي في نفس الوقت، كنت في غاية اللطافة
    Tu te souviens que j'ai pleuré alors qu'on faisait l'amour ? Open Subtitles انت تتذكر انى بكيت فى منتصف الجنس، صحيح ؟
    Je n'ai pas peur de montrer mes émotions, donc j'ai pleuré. Open Subtitles أنا لا أخاف من أن أظهر مشاعري, لذلك بكيت
    Juste l'autre nuit, je -- j'ai pleuré jusqu'au matin, et, hum, je me suis dit -- j'avais l'impression d'être allongée sur un lit de vieux clous rouillés. Open Subtitles مثل الليلة الاخرى انا بكيت كثيراً للصباح وو امم ظننت فقط شعرت كانني نائمة على سرير من المسامير الصدئة
    On a loué un film indépendant grec hier soir, et peut-être que j'ai pleuré. Open Subtitles إستأجرنا فلم يوناني مستقل الليلة الماضية وربما قد بكيت
    J'ai pleuré à cause de la situation de ces deux filles, et je suis très reconnaissant qu'on ait pu se mettre d'accord pour atténuer leur douleur. Open Subtitles بكيت على حال هاتان الفتاتان اللطيفتان و أنا ممتن للغاية لأننا نستطيع التعاون لنخفف ألمهم
    Je l'ai ai vécu avec toi, je les ai pleuré avec toi mais le temps est venu pour toi de les laisser fondre à devenir des souvenirs distants, sans importance, insignifiants, et écraser par les responsabilités Open Subtitles عشتهم معك، إلى حانبك لقد بكيت بها عليها معك ولكن الآن قد حان الوقت بالنسبة لك
    Je suis montée dans le bureau, me suis mise en dessous de la table et j'ai pleuré. Open Subtitles ذهبت إلـى مكتبـك و انطويت أسفـل المكتب و بكيت
    Que j'ai pleuré dans l'avion, et que j'ai été consolé par un gamin de 8 ans ? Open Subtitles أننى بكيت على متن الطائرة,و وسانى طفل عنده ثمانى سنوات؟
    J'ai frappé et frappé sur cette fichue porte, j'ai pleuré jusqu'à n'en plus pouvoir. Open Subtitles طرقت على ذلك الباب اللعين مراراً وتكراراً، بكيت حتى لم يبقى لدي قدرة بعد.
    Quand mon père m'a dit que j'allais avoir une sœur, j'ai pleuré parce que c'était tout ce que j'avais toujours voulu. Open Subtitles عندما أخبرني أبي أنني سأحصل على أخت، لقد بكيت لأن هذا كل ما تمنيته أبداً
    J'ai pleuré en regardant un documentaire là-dessus. Open Subtitles لقد شاهدت فيلماً وثائقياً عن هذا لقد بكيت حقاً
    J'ai pleuré toute la nuit en arrivant ici, moi aussi. Open Subtitles تعلمين , انا بكيت في ليلتي الاولى ايضاً
    Comme quand mon frère m'a dit que M. Giggles s'est fait renverser, et j'ai pleuré des heures, jusqu'à ce qu'il m'apporte le chat dans ma chambre et que je comprenne que c'était un poisson d'avril. Open Subtitles مثل ذلك الوقت قال أخي لي السيد الضحك حصلت على ضرب من قبل سيارة، وبكيت لساعات، و حتى أحضر القطة إلى غرفة نومي
    J'ai pleuré genre chaque jour sur le trajet du travail pendant les deux premiers mois. Open Subtitles أعني،لقد بكيتُ كما لو كل يوم فى طريق عودتى من العمل إلى المنزل فى أول شهرين من العمل.
    J'ai pleuré toute la semaine de l'enterrement de Sam Open Subtitles انا بَكيتُ الإسبوعَ بالكاملَ في جنازة سام
    J'ai caressé tes petits pieds, et j'ai pleuré de joie. Open Subtitles كنت ألاطف قدمكِ الصغيرة وأبكي من الفرحة
    Mince, c'est lui. Je ne veux pas qu'il sache que j'ai pleuré. Open Subtitles أوه يا إلهى هذا هو لا أستطيع أن أدعه يعرف أنى كنت أبكى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد