La création d'Al-Hazen suppose que la planification ait commencé quelques années auparavant. | UN | تطلب إنشاء معهد الحسن التخطيط له في سنوات سابقة. |
Or, l'ECD ne décrit pas vraiment le programme Al-Hazen, bien que celui-ci ait des objectifs offensifs. | UN | ولم يتضمن اﻹعلان الكامل النهائي التام سردا وافيا لنطاق برنامج معهد الحسن رغم أنه برنامج هجومي بطبيعته. |
Les seuls sites que l'Iraq a reconnu avoir construits à des fins de GB sont l'Institut Al-Hazen et l'usine d'Al-Hakam. | UN | والموقعان الوحيدان اللذان أقر العراق بأنهما بنيا خصيصا ﻷغراض الحرب البيولوجية هما معهد الحسن بن الهيثم ومصنع الحكم. |
Site provisoire de recherche-développement, Institut Al-Hazen. | UN | مـــوقع لﻷعمــال التمهيدية للبحث والتطـــوير، معهــد الحسن. |
Son affirmation, selon laquelle l'Institut Al-Hazen n'a aucune importance, n'est pas justifiée. | UN | وليس هناك ما يبرر ما يقرره العراق من أن معهد الحسن لا أهمية له. |
De 1981 à 1983, l'Iraq a augmenté la production de l'installation d'Al-Rashad et agrandi le complexe du site de Samarra créé par l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham. | UN | ففي الفترة من عام 1981 إلى عام 1983، وسع العراق نطاق الإنتاج في مرفق الرشاد وطور المجمع في موقعه في سامراء الذي بدأه معهد الحسن ابن الهيثم. |
De 1981 à 1983, l'Iraq a augmenté la production de l'installation d'Al-Rashad et agrandi le complexe du site de Samarra créé par l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham. | UN | ففي الفترة من عام 1981 إلى عام 1983، وسع العراق نطاق الإنتاج في مرفق الرشاد وطور المجمع في موقعه في سامراء الذي بدأه معهد الحسن بن الهيثم. |
4.3.1 L'Institut Al-Hazen et nombre de sites travaillant au programme d'armement biologique postérieur n'étaient pas inclus dans l'état définitif, exhaustif et complet. | UN | ٤-٣-١ لم يرد في " اﻹقرار " ذكر لمعهد الحسن أو لكثير من مواقع ما عرف فيما بعد باسم برنامج الحرب البيولوجية. |
Il faut notamment donner une description des activités entreprises à l'Institut Al-Hazen et de leur impact sur le programme d'armement biologique qui a suivi. | UN | ويجب أن يتضمن هذا بيانا باﻷعمال المضطلع بها في معهد الحسن واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة لبرنامج الحرب البيولوجية في اﻵونة اﻷخيرة. |
129. L'Iraq affirme que le programme a été lancé en 1974 par décret présidentiel, et qu'il a commencé par la création de l'Institut Al-Hazen. | UN | ١٢٩ - ويدعي العراق أن البرنامج بدأ في عام ١٩٧٤ بقرار رئاسي وبإنشاء معهد الحسن بن الهيثم. |
141. La Commission connaît mal le début du programme d'armement biologique mené à l'Institut Al-Hazen dans les années 70. | UN | ١٤١ - ويتسم فهم اللجنة للسنوات اﻷولى في برنامج العراق للحرب البيولوجية المنجزة في معهد الحسن في السبعينات بمحدوديته. |
1974 — Premiers travaux de recherche entrepris en vue de créer une capacité d'armement biologique à l'Institut Al-Hazen Ibn Al-Haithem. | UN | ٤٧٩١- جهود بحثية أولية لتحصيل قدرة في مجال الحرب البيولوجية في معهد الحسن بن الهيثم. |
Que le programme de l'Institut Al-Hazen aurait pris officiellement fin en janvier 1979, mais en réalité les travaux se sont poursuivis. | UN | أنهي برنامج معهــد الحسن رسميا، حسبمــا ادعي في كانون الثاني/ يناير ٩٧٩١ غير أن أعماله استمرت. |
153. L'Institut Al-Hazen a été conçu spécialement pour démarrer le programme de GB. | UN | ١٥٣ - وقد صمم معهد الحسن خصيصا لبدء برنامج الحرب البيولوجية. |
Le programme a démarré à l'Institut Al-Hazen et était alors dirigé par un membre du Corps chimique, le commandant Ibrahim Ghazim, et la composante biologique comprenait deux membres recrutés dans le Corps chimique. | UN | فالبرنامج بدأ في معهد الحسن وكانت رئاسته ﻷحد أفراد الفيلق الكيميائي، الرائد ابراهيم جاسم، وتضمن العنصر البيولوجي اثنين من كبار أفراد هذا الفيلق. |
En 1974, le laboratoire a été placé sous la responsabilité d'un organisme nouvellement créé. L'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham, qui relève des agences de sécurité et de renseignements iraquiennes. | UN | وفي عام 1974، وضع المختبر تحت رعاية منظمة منشأة حديثا، هي معهد الحسن بن الهيثم، التي كانت تابعة لوكالات الأمن والمخابرات في العراق. |
En 1974, le laboratoire a été placé sous la responsabilité d'un organisme nouvellement créé, l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham, qui relevait des organes de sécurité et de renseignement iraquiens. | UN | وفي عام 1974، وضع المختبر تحت رعاية منظمة منشأة حديثا، هي معهد الحسن بن الهيثم، التي كانت تابعة لوكالات الأمن والمخابرات في العراق. |
1978 — Liquidation de l'Institut Al-Hazen. | UN | ٨٧٩١- تصفية معهد الحسن بن الهيثــم. |
Al-Hazen Ibn Al-Haithem, Salman | UN | الحسن بن الهيثم، السلمان |
À la fin 1974, l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham a étendu ses activités relatives aux armes chimiques pour tenter de produire des agents chimiques de guerre à une échelle plus grande (dizaines de kilogrammes). | UN | 3 - وبحلول نهاية 1974، كان نطاق العمل في الأسلحة الكيميائية في معهد الحسن ابن الهيثم قد اتسع في محاولة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية على نطاق أكبر (عشرات الكيلو غرامات). |