| J'ai les pieds gonflés à force de travailler sur l'ambre. | Open Subtitles | قدمي مُتورّمة من الوقوف أمام الكهرمان طوال اليوم. |
| Nous sommes a la recherche de quelqu'un qui a été coupé dans l'ambre pas loin d'ici. | Open Subtitles | نحن نبحث عن شخص كان يقطع الكهرمان من مكان ليس ببعيد من هنا. |
| Mais à la lumière, plutôt de l'ambre... | Open Subtitles | لكن في ضوء الشمس تكون مثل لون حجر الكهرمان, أو ربما |
| Une pierre précieuse, un triangle d'ambre orange. | Open Subtitles | وانها ليست صدفة, انها نادرة, كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث. |
| Ou Pliny l'Ancien a écrit un traité théorisant que cet ambre, passait du liquide au solide, | Open Subtitles | أو بليني الأكبر كتب اطروحة تفترض بأن العنبر يتحول من سائل إلى مادة صلبة |
| Nous apos; allons découvrir ce que ambre sait. Que dites-vous? | Open Subtitles | .(سوف نعرف ما تعرفه (آمبر - أجل، ماذا تقولين؟ |
| Nous te préservons dans l'ambre jusqu'au retour de Père et à la réouverture des portes ! | Open Subtitles | نحفظك فى الكهرمان حتى يعود ابانا و تُفتح الابواب مرة ثانية |
| Ses cheveux ont fondu dedans. Préservés comme dans de l'ambre. | Open Subtitles | لقد كان شعرها ذابئاً بداخل هذا الشيء إنه محفوظ كما لو بقطعة من الكهرمان |
| Il devait être trop près de la détonation de l'ambre. | Open Subtitles | ربّما لأنّه كان قريباً جدّاً مِن مستوى انبعاث الكهرمان. |
| On doit avoir assez de signal pour déclencher l'ambre. | Open Subtitles | لا بدّ مِن وجود إشارةٍ كافيةٍ هنا لإثارة الكهرمان. |
| Je voudrais aller jusqu'à l'armoire dans l'ambre. | Open Subtitles | يجب أنْ أصل إلى تلك الخزانة ذات العجلات في الكهرمان. |
| Peu importe qui vous êtes, Si vous avez trouvé cette cassette vous la récupérerez dans l'ambre. | Open Subtitles | أيًّا تكونون إن وجدتم هذا الشّريط فإنّكم قد استرجعتموه من الكهرمان |
| - Arrêtez. On sait que dans l'autre monde, l'ambre a piégé des milliers de gens. | Open Subtitles | لقد رأينا ما يسببه الكهرمان بالعالم الآخر، آلاف الناس عالقين به |
| Une fois la boîte placée, le gaz est dispersé, et l'ambre se solidifie en quelques secondes. | Open Subtitles | حالما توضع القنينة بالمكان، يطلق الغاز، وفي غضون ثوانٍ، يتجمّد الكهرمان |
| Ou des insectes figés dans de l'ambre. | Open Subtitles | أو بق متأحفر في الكهرمان الكهرمان : الصمغ الطبيعي |
| C'est un générateur d'ambre. | Open Subtitles | ضعي ذلك أرضاً. ستقومين بحفظنا في الكهرمان. إنّه جهاز كهرمان. |
| Prévenez-les et envoyez-les là-bas. Envoyez aussi une équipe pour l'ambre. | Open Subtitles | أخطريهما بالخرق و وجّهيهما إلى هناك و اطلبي من فريق كهرمان موافاتهما هناك |
| De un, que internet avait raison à propos de l'ambre, et de deux, que tu ne sentiras rien. | Open Subtitles | اولهما بأن الانترنت محق بخصوص العنبر و ثانيهما بأنك لن تشعر بهذا |
| Il est censé être avec ambre! | Open Subtitles | .(من المفترض أن يكون مع (آمبر - .سحقًا - |
| Ça a été scellé et préservé. Comme un papillon pris dans de l'ambre. | Open Subtitles | بل إنها سُدَّت وحُفظَت، كما الفراشة العالقة بالكهرمان. |
| C'était probablement un pendentif d'ambre dans un bijou ordinaire. | Open Subtitles | على الأرجح أنها كانت قلادة كهرمانية من قطعة مجوهرات قديمة |
| Ils disent que vous portiez un collier avec une perle d'ambre, et deux perles rouges. | Open Subtitles | انظر، إنه يعرف اسمك يقولون أنك كنت ترتدي قلادة من السلك بخرزة عنبرية مُحاطة بخرزتين حمراوين |
| Comme de l'ambre de janvier, et mon coeurs se consume. | Open Subtitles | جمر يناير يَحترقُ قلبُي هناك أيضاً |