ويكيبيديا

    "amendement de copenhague" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعديل كوبنهاغن
        
    • تعديل كوبنهاجن
        
    • لتعديل كوبنهاغن
        
    • تعديلي كوبنهاجن
        
    • بتعديل كوبنهاغن
        
    • وكوبنهاجن
        
    • تعديل بيجين
        
    • كوبنهاجن وبيجين
        
    • وتعديل كوبنهاغن
        
    Cette même année, l'Amendement de Copenhague au Protocole de Montréal est entré en vigueur. UN وبدأ في عام ١٩٩٤ أيضا نفاذ تعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال.
    Il présentait enfin les éléments démontrant que ces mesures, notamment le plafonnement de la consommation de HCFC, respectaient les dispositions de l'Amendement de Copenhague, voire allaient au-delà de ses exigences. UN ومضت الحكومة فبينت بإيجاز كيف اتفقت تلك الخطوات مع متطلبات تعديل كوبنهاغن أو تجاوزته بطرق منها وضع حدٍّ أعلى لاستهلاك مركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Le Kazakhstan était devenu Partie à l'Amendement de Copenhague le 26 juin 2011, mais il n'était toujours pas Partie à l'Amendement de Beijing. UN وقد أصبحت كازاخستان طرفاً في تعديل كوبنهاغن في يوم 26 حزيران/يونيه 2011 لكنها لا تزال ليست طرفاً في تعديل بيجين.
    A ratifié l'Amendement de Copenhague le 22 mai 2009. UN صادق الطرف على تعديل كوبنهاجن في 22 أيار/مايو 2009
    Amendement de Copenhague pour la consommation et Amendement de Beijing pour la production UN تعديل كوبنهاجن للاستهلاك وتعديل بيجين للإنتاج
    11. Situation du Népal à l'égard de l'Amendement de Copenhague au Protocole de Montréal UN 11 - حالة نيبال بالنسبة لتعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال
    Parties non visées à l'article 5 qui sont Parties à l'Amendement de Copenhague et/ou à l'Amendement de Beijing (au 5 avril 2004) UN الأطراف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين غير العاملة بالمادة 5 في 5 نيسان/أبريل 2004
    X. Application au Népal du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole en ce qui concerne l'Amendement de Copenhague au Protocole UN عاشراً - تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول على نيبال فيما يتعلق بتعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال
    Un comité parlementaire étant, à ce moment, saisi de la question de la ratification de l'Amendement de Copenhague, le dossier pourrait avancer d'ici la fin de l'année 2011. UN وبما أن التصديق على تعديل كوبنهاغن كان معروضاً آنذاك على لجنة برلمانية، فمن المأمول أن يتم تحرك ما بشأن هذه المسألة قبل نهاية عام 2011.
    Au cours du débat qui a suivi, plusieurs représentants ont félicité le Népal pour les efforts qu'il avait faits pour réglementer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et progresser vers la ratification de l'Amendement de Copenhague. UN 128- وفي المناقشات التي تلت ذلك، أثنى العديد من الممثلين على نيبال للجهود التي بذلتها للتحكم في المواد المستنفدة للأوزون والمضي قدماً باتجاه التصديق على تعديل كوبنهاغن.
    Au cours du débat sur ce point, certains membres avaient souligné que, selon les directives relatives aux HCFC, la ratification de l'Amendement de Copenhague était une condition nécessaire à l'obtention d'un appui financier du Fonds multilatéral pour les activités relatives aux HCFC. UN وخلال مناقشة تلك القضية، أشار بعض الأعضاء إلى أنه بموجب المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، يعتبر التصديق على تعديل كوبنهاغن شرطاً أساسياً لتمويل الصندوق المتعدد الأطراف للأنشطة الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Sur la base des considérations ci-dessus, le Comité avait adopté la recommandation 46/7, priant le Népal de fournir de plus amples informations concernant son engagement à respecter les obligations énoncées dans l'Amendement de Copenhague. UN 121- وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، اتخذت اعتمدت اللجنة التوصية 46/7 التي يُطلب فيها من نيبال تقديم مزيد من المعلومات عن التزامها بالامتثال لاشتراطات تعديل كوبنهاغن.
    Le représentant du PNUE a indiqué que le programme continuait d'aider le Népal, par exemple en promouvant la ratification de l'Amendement de Copenhague et en fournissant des conseils sur l'élaboration de documents. UN 125- وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن البرنامج طل يساعد نيبال على سبيل المثال بتيسير المصادقة على تعديل كوبنهاغن وإسداء المشورة بشأن إعداد الوثائق.
    Répondant aux questions de membres du Comité, la représentante du Secrétariat a précisé que le Kazakhstan n'avait pas encore ratifié l'Amendement de Beijing mais qu'il avait ratifié l'Amendement de Copenhague qui réglementait la consommation de HCFC et de bromure méthyle. UN 84 - رداً على أسئلة من أعضاء اللجنة، أوضحت ممثلة الأمانة أنه على الرغم من أن كازاخستان لم تصدق بعد على تعديل بيجين، إلا أنها صدقت على تعديل كوبنهاغن الذي يُخضع استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل للرقابة.
    Amendement de Copenhague Communication des données concernant la production et la consommation des substances des groupes I et II de l'Annexe C [HCFC et hydrobromofluorocarbones (HBFC)] et de l'Annexe E (bromure de méthyle) UN تعديل كوبنهاغن الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد الواردة في المجموعتين الأولى والثانية في المرفق جيم (مركّبات الكربون الكلوروفلورية ومركّبات الكربون الهيدروبرومية فلورية والمادة (بروميد الميثيل الواردة في المرفق هاء)
    De noter que les Bahamas ont ratifié le Protocole de Montréal, l'Amendement de Londres et l'Amendement de Copenhague le 4 mai 1993. UN 1 - أن يلاحظ أن جزر البهاما صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وعلى تعديل كوبنهاجن في 4 أيار/مايو 1993.
    Rappelant que l'Amendement de Copenhague préconise l'élimination totale du bromure de méthyle, UN إذ يضع في اعتباره تعديل كوبنهاجن الذي يدعو إلى القضاء الكامل على بروميد الميثيل،
    [Considérant l'Amendement de Copenhague visant l'élimination totale du bromure de méthyle, UN [إذ يضع في اعتباره تعديل كوبنهاجن بشأن القضاء الكلي على بروميد الميثيل،
    Un autre membre a demandé si la source des importations était une Partie à l'Amendement de Copenhague, ajoutant qu'il pourrait exister des cas semblables justifiant une enquête approfondie. UN وأثار عضو آخر مسألة ما إذا كان مصدر الواردات هو طرف أو غير طرف في تعديل كوبنهاجن وقال إنه قدتوجد حالات مماثلة تستدعي المزيد من التقصي.
    K. Situation du Népal à l'égard de l'Amendement de Copenhague au Protocole de Montréal UN كاف - حالة نيبال بالنسبة لتعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال
    Notant également que la République de Corée a exporté vers le Kazakhstan, État non Partie à l'Amendement de Copenhague au Protocole, 37 tonnes métriques d'hydrochlorofluorocarbones en 2008 et 18,2 tonnes métriques d'hydrochlorofluorocarbones en 2009 et que les exportations de ces substances n'étaient pas conformes à ses obligations au titre du Protocole, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن جمهورية كوريا صدرت إلى كازاخستان، وهي دولة غير طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين للبروتوكول، 37 طناً مترياً من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2008 و18.2 طناً مترياً من هذه المركبات في عام 2009، وأن تصدير تلك المواد يتعارض مع الامتثال للبروتوكول،
    Situation du Népal par rapport à l'Amendement de Copenhague au Protocole de Montréal. UN 11 - حالة نيبال فيما يتعلق بتعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال.
    De noter que l'Ethiopie a ratifié le Protocole de Montréal le 11 octobre 1994 et n'a ratifié ni l'Amendement de Londres ni l'Amendement de Copenhague. UN 1 - أن يلاحظ أن أثيوبيا صدقت على بروتوكول مونتريال في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وصدقت علـى تعديلي لنـدن وكوبنهاجن.
    Quant aux Amendements au Protocole, quatre Parties avaient ratifié l'Amendement de Londres, portant le total à 193; six Parties avaient ratifié l'Amendement de Copenhague, portant le total à 190; onze Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal, portant le total à 178; et seize Parties avaient ratifié l'Amendement de Beijing, portant le total à 160. UN أما بالنسبة لتعديلات البروتوكول، فقد صدقت أربعة أطراف على تعديل لندن ليصل المجموع إلى 193 طرفاً؛ وصدقت ستة أطراف على تعديل كوبنهاجن ليصل المجموع إلى 190 طرفاً؛ وصدق 11 طرفاً على تعديل مونتريال ليصل المجموع إلى 178 طرفاً، وصدق 16 طرفاً على تعديل بيجين ليصل المجموع إلى 160 طرفاً.
    Les 197 Parties au Protocole ont ratifié l'Amendement de Londres et l'Amendement de Copenhague. UN صدقت جميع الأطراف الـ 197 في البروتوكول على تعديل لندن وتعديل كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد