ويكيبيديا

    "ans non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنوات غير
        
    • سنوات دون
        
    • أعوام غير
        
    • سنة غير
        
    • سنة والذين لم
        
    Les autres juges à temps complet et à mi-temps sont nommés pour un mandat de sept ans non renouvelable. UN ويُعيّن بقية القضاة المتفرغين والعاملين لنصف الوقت لفترة خدمة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد.
    L'Inspecteur général serait nommé par le Secrétaire général pour un mandat d'une durée de six ans non renouvelable, cette nomination devant être approuvée par l'Assemblée générale à la majorité des deux tiers. UN والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    Leur mandat serait de six ans non renouvelables. UN وسيكون انتداب أولئك القضاة لفترة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    En vertu de la Constitution, il est élu à l'issue d'un scrutin populaire direct, pour un mandat de quatre ans non renouvelable. UN وينص الدستور على أن انتخابه يتم عن طريق الاقتراع الشعبي المباشر، لفترة أربع سنوات دون أن يتمتع بفرصة إعادة انتخابه على الفور.
    Cinq ans non renouvelable. UN ولاية واحدة مدتها خمسة أعوام غير قابلة للتجديد.
    Le mandat du Président de la Cour suprême est de six ans, non renouvelable. UN وولاية رئيس القضاة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    À l'OMS, la durée du mandat est de quatre ans non renouvelable. UN ومدة العضوية في اللجنة التابعة لمنظمة الصحة العالمية هي أربع سنوات غير قابلة للتجديد.
    À l'OMS, la durée du mandat est de quatre ans non renouvelable. UN ومدة العضوية في اللجنة التابعة لمنظمة الصحة العالمية هي أربع سنوات غير قابلة للتجديد.
    < < Les membres du Comité des commissaires aux comptes sont élus pour un mandat d'une durée de six ans non renouvelable. > > UN ' ' ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة``.
    Le médiateur agit en toute indépendance, ne reçoit d'instructions d'aucune autre autorité et est nommé pour un mandat de six ans non renouvelable. UN ويعمل أمين المظالم بصورة مستقلة وهو لا يأتمر بأوامر أي سلطة أخرى ويعيّن لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    1. Décide qu'à compter du 1er juillet 2002 la durée du mandat des membres du Comité des commissaires aux comptes sera portée à six ans non renouvelable ; UN 1 - تقرر أن تمتد فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات مدة ست سنوات غير متعاقبة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛
    1. Décide qu'à compter du 1er juillet 2002, la durée du mandat des membres du Comité des commissaires aux comptes sera portée à six ans non renouvelable; UN 1 - تقرر أن تمتد فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات مدة ست سنوات غير متعاقبة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛
    < < 1. Décide qu'à compter du 1er juillet 2002 la durée du mandat des membres du Comité des commissaires aux comptes sera portée à six ans non renouvelable; UN " 1 - تقرر أن تمتد فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات مدة ست سنوات غير متعاقبة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛
    Le paragraphe 9 n’appelle aucune objection. Au paragraphe 10, la délégation de l’Oman préférerait un mandat de neuf ans, non renouvelable. UN وهو لا يعارض بالنسبة للفقرة ٩ ، وفي الفقرة ٠١ ، قال انه يفضل فترة تولي المنصب لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد .
    Les juges devraient être élus pour un mandat de cinq ans, non renouvelable, de manière à ne pas être influencés par des considérations politiques. UN وينبغي انتخاب القضاة لفترة خمس سنوات غير قابلة للتجديد ، لكي لا يتأثروا بالاعتبارات السياسية .
    Pour ce qui est enfin du paragraphe 10, les juges devraient être élus pour un mandat de neuf ans, non renouvelable. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٠١ ، قال انه يفضل أن يتولى القضاة مناصبهم لفترة تسع سنوات غير قابلة للتجديد .
    La fonction de Secrétaire général est assumée par un national de l'une des Parties pour une période de trois ans non renouvelable, toutes les Parties étant représentées à tour de rôle selon l'ordre alphabétique de leurs noms officiels (en anglais). UN ويُعيَّن الأمين العام من بين مواطني الأطراف بالتناوب وفقا للترتيب الهجائي الإنكليزي للأسماء الرسمية للأطراف لفترة ثلاث سنوات دون الحق في تمديد فترة شغل الوظيفة.
    Les fonctions de secrétaire général adjoint sont assumées par des nationaux des Parties, nommés par le Conseil des chefs d'État pour une période de trois ans non renouvelable. UN ويُعيَّن نواب الأمين العام من بين مواطني الأطراف بقرار من مجلس رؤساء الدول لفترة ثلاث سنوات دون الحق في تمديد فترة شغل الوظيفة للفترة المقبلة.
    Choisi par consensus entre le Président de la République, le Président du Sénat et le Président de la Chambre des députés, le Protecteur du citoyen est investi d'un mandat de sept ans, non renouvelable. UN وأمين المظالم الذي يتم اختياره بتوافق الآراء بين رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب يمنح ولاية مدتها سبعة أعوام غير قابلة للتجديد.
    Choisi par consensus par le Président de la République, le Président du Sénat et le Président de la Chambre des députés, le protecteur du citoyen est investi d'un mandat de sept ans, non renouvelable. UN ويتم اختيار أمين المظالم بتوافق الآراء بين رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب وتسند إليه ولاية مدتها سبعة أعوام غير قابلة للتجديد.
    Il s'occupe également des enfants de 10 à 14 ans non scolarisés. . UN وتخدم أيضاً الصغار بين سن 10 و14 سنة غير المسجَّلين في النظام المدرسي.
    Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire UN الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد