ويكيبيديا

    "associated" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسوشيتد
        
    • أسوشييتد
        
    • القسرية المرتبطة
        
    • الغربية المرتبطة
        
    • لشرق البحر
        
    • اسوشيتد
        
    • آسوشييتد
        
    • أسوشييتدبريس
        
    • شركة مالية
        
    • والأسوشيتد
        
    • اﻷسوشيتد
        
    Green Pine Associated Company est placée sous le contrôle du Bureau général de surveillance de l'Armée populaire coréenne. UN وتخضع شركة غرين باين أسوشيتد لسيطرة المكتب العام لمراقبة جيش الشعب الكوري.
    :: L'enquête journalistique de Associated Press a révélé la portée et les détails du projet ZunZuneo, bénéficiaire d'un financement de la USAID et mis au point à des fins de subversion. UN :: وأوضح التحقيقُ الصحفي الذي نشرته وكالة أنباء أسوشيتد برس نطاقَ وتفاصيل إنشاءِ موقع " ZunZuneo " الذي تمّ بتمويل من وكالة التنمية الدولية لغرض تقويض نظام الحكم.
    Selon des sources palestiniennes, entre 8 et 14 Palestiniens, dont deux policiers, auraient été blessés, de même qu’un photographe de l’agence Associated Press. UN ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ٨ إلى ١٤ فلسطينيا، بما في ذلك اثنان من رجال الشرطة، وأصيب أيضا مصور بوكالة أسوشييتد برس.
    Production de 15 sujets par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix et distribution de ces sujets par satellite à plus de 700 organismes de radiotélédiffusion, dont 500 clients d'Associated Press Television News UN إنتاج 15 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 700 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من عملاء وكالة أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية
    13. Iraq has suffered various waves of displacement, including internal displacement, in its recent past due to armed conflict, sectarian violence and forced population movements Associated with the former regime. UN 13- وقد عانى العراق، في الأعوام القريبة الماضية، من موجات مختلفة من التشريد، بما فيه من التشريد الداخلي، وذلك بسبب النزاع المسلح، والعنف الطائفي، والحركات السكانية القسرية المرتبطة بالنظام السابق.
    Cette Cour suprême (Cour d'appel) est un tribunal itinérant créé en vertu du West Indies Associated States Supreme Court Order no 223 de 1967, où siègent par roulement les neuf États qui en sont membres, dont Montserrat. UN والمحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي (محكمة الاستئناف) هي محكمة متنقلة أنشئت بموجب الأمر رقم 223 الصادر عام 1967 عن المحكمة العليا لدول الهند الغربية المرتبطة بالمملكة المتحدة، التي تتناوب على دوراتها القضائية الدول التسع الأعضاء في المحكمة، بما فيها مونتسيرات.
    La Cour suprême des Caraïbes orientales (Cour d'appel) est un tribunal itinérant créé en vertu du West Indies Associated States Court Order no 223 de 1967, où siègent par roulement les neuf États qui en sont membres, dont Montserrat. UN والمحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي (محكمة الاستئناف) هي محكمة متنقلة أنشئت بموجب الأمر رقم 223 الصادر عام 1967 عن المحكمة العليا لدول الهند الغربية المرتبطة، التي تتناوب على دوراتها القضائية الدول التسع الأعضاء في المحكمة، بما فيها مونتسيرات().
    Lou Boccardi, l'ancien directeur de l'Associated Press. Open Subtitles لو بوكاردي، الرئيس السابق من وكالة اسوشيتد برس.
    Parmi ses clients, ont peut citer la Banque de Ceylan, la Peoples Bank, la Ceylon Insurance Company, l'Insurance Corporation of Ceylon, l'Associated Newspapers of Ceylon Ltd et ses filiales. UN وكان من بين عملائه مصرف سيلان، والمصرف الشعبي، وشركة سيلان للتأمين، ومؤسسة سيلان للتأمين، وشركة أسوشيتد نيوزبيبرز أوف سيلون المحدودة وفروعها.
    Le pirate somalien, Abdi Yusuf, qui était à bord du Golden Nori lors de sa capture, a confirmé dans un entretien accordé à l'Associated Press qu'une rançon avait été versée pour obtenir la libération du navire à la mi-décembre 2007. UN 75 - وفي مقابلة مع وكالة أسوشيتد برس أكد القرصان الصومالي عبدي يوسف، الذي كان على متن الناقلة غولدن نوري أثناء عملية الخطف، أنه تم دفع فدية للإفراج عن الناقلة في منتصف كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters. UN وسجل تلفزيون الأمم المتحدة مقابلات مع أعضاء الفريق في اسطنبول جرى توزيعها عبر شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة وعلى أخبار أسوشيتد برس ورويترز التلفزيونية.
    Le colonel James Yonts, un porte-parole des forces armées américaines basé en Afghanistan, a indiqué, dans un message électronique adressé à l'Associated Press, qu'al-Libi avait été amené directement aux ÉtatsUnis depuis le Pakistan sans passer par l'Afghanistan. UN وذكر العقيد جيمس يونتس، وهو متحدث رسمي عسكري باسم الولايات المتحدة في أفغانستان، في رسالة بالبريد الإلكتروني موجهة إلى أسوشيتد بريس، أن الليبي رُحِّل مباشرة من باكستان إلى الولايات المتحدة ولم ينقل إلى أفغانستان.
    Production de 15 reportages par mois sur des questions intéressant le maintien de la paix et distribution par satellite à plus de 560 diffuseurs, dont 500 clients de Associated Press Television News, ainsi que 60 membres de l'Union européenne de radiodiffusion UN إنتاج 15 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 560 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من زبائن وكالة أسوشيتد برس للأخبار التلفزيونية، فضلا عن 60 عضوا من أعضاء الاتحاد الإذاعي الأوروبي
    46. Associated Press : < < Presidents of Chad and Sudan meet to discuss rebellion in Western Sudan > > , 13 avril 2003 UN 46 - وكالة أسوشيتد برس: Associated Press: " Presidents of Chad and Sudan meet to discuss rebellion in Western Darfur " , 13 April 2003
    Sujets proposés, pour distribution, à divers organismes de radiotélédiffusion, dont 500 clients d'Associated Press Television News UN من هيئات البث عُرضت عليها القصص الإخبارية لتوزيعها، بما في ذلك 500 من عملاء أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية
    À Associated Press, Mme Carroll dirige l'ensemble des journalistes des 243 bureaux de l'agence, répartis dans 97 pays, et gère les problèmes de sécurité que rencontrent quotidiennement ses reporters. UN وفي أسوشييتد برس، تشرف السيدة كارول على جميع الصحفيين العاملين في مكاتب المؤسسة الـ 243 الموجودة في 97 بلدا حول العالم، وتتعامل مع التهديدات الأمنية التي يتعرض لها محرروها بشكل يومي.
    L'agence Associated Press Television News a transmis des sujets par satellite à ses 560 clients via son Global Video Wire. UN وقد وزعت القصص عبر خط الفيديو العالمي الساتلي التابع لوكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية على زبائنه البالغ عددهم 560.
    62. Iraq has suffered many waves of internal displacement throughout its recent past as a result of conflict, sectarian violence, and forced population movements Associated with policies of the former regime - with an estimated 1.55 million persons remaining in displacement since 2006. UN 62- عانى العراق في الماضي القريب من الكثير من موجات التشريد الداخلي نتيجة للنزاع، والعنف الطائفي، والحركات السكانية القسرية المرتبطة بسياسات النظام السابق - ويُقدر أن هناك 1.55 مليون شخص ما زالوا مهجرين منذ عام 2006.
    Cette Cour suprême (Cour d'appel) est un tribunal itinérant créé en vertu du West Indies Associated States Court Order no 223 de 1967, où siègent par roulement les neuf États qui en sont membres, dont Montserrat. UN والمحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي (محكمة الاستئناف) هي محكمة متنقلة أنشئت بموجب الأمر رقم 223 الصادر عام 1967 عن المحكمة العليا لدول الهند الغربية المرتبطة بالمملكة المتحدة، التي تتناوب على دوراتها القضائية الدول التسع الأعضاء في المحكمة، بما فيها مونتسيرات().
    La Cour suprême des Caraïbes orientales (Cour d'appel) est un tribunal itinérant créé en vertu du West Indies Associated States Court Order no 223 de 1967, où siègent par roulement les neuf États qui en sont membres, dont Montserrat. UN والمحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي (محكمة الاستئناف) هي محكمة متنقلة أنشئت بموجب الأمر رقم 223 الصادر عام 1967 عن المحكمة العليا لدول الهند الغربية المرتبطة، التي تتناوب على دوراتها القضائية الدول التسع الأعضاء في المحكمة، بما فيها مونتيسيرات().
    Dans un entretien accordé à l'agence de presse Associated Press en septembre 2012, M. Quan aurait déclaré que lui-même, sa famille et ses employés avaient reçu de nombreux avertissements de la part des autorités. UN 14- وورد في مقابلة مع وكالة اسوشيتد برس في أيلول/سبتمبر 2012، أن السيد كوان قال إنه تلقى هو وأسرته والعاملين معه تحذيرات متكررة من السلطات.
    Errol Friedmann, le journaliste d'Associated Press dont on a déjà parlé au paragraphe 13.31, a relaté par écrit à l'intention de la présente Commission ce qui s'est passé pendant et après les travaux de la Commission d'enquête rhodésienne : UN 13-38 وقام إيرول فريدمان، الصحفي بوكالة آسوشييتد برس الذي ذُكر اسمه في الفقرة 13-31 أعلاه، بتقديم شهادة خطية إلى هذه اللجنة تناول فيها ما حدث أثناء مداولات لجنة التحقيق الروديسية وبعدها، قائلا:
    Un porte-parole du Ministère de la défense avait refusé de révéler le montant perçu par la famille à titre de dédommagement mais des sources palestiniennes on déclaré à l'Associated Press qu'il s'agissait de 25 000 nouveaux shekels. UN ورفض ناطق باسم وزارة الدفاع الكشف عن المبلغ الذي تلقته اﻷسرة كتعويض ولكن مصادر فلسطينية ذكرت لوكالة أسوشييتدبريس أن المبلغ كان ٠٠٠ ٢٥ شاقل إسرائيلي جديد.
    De 1979 à juin 1987 Conseiller juridique à la Royal Bank Trust Company, General Finance Corporation - Associated Companies of Royal Bank UN 1979-1987 مستشار قانوني- رويال ترست كومباني (Royal Trust Company) - شركة مالية عامة، من الشركات التابعة للبنك الملكي (1979 - حزيران/يونيه 1987).
    La campagne a été reprise par le New York Times, l'Associated Press et une vingtaine d'autres organes de presse du monde entier, d'Afrique et d'Asie en particulier. UN ونشرت القصة في النيويورك تايمز، والأسوشيتد بريس، وعدد كبير من المنشورات ومنافذ وسائط الإعلام الأخرى في جميع أنحاء العالم، وخاصة، في أفريقيا وآسيا.
    M. Howard Graves Chef du Bureau de l'Associated Press UN السيد هوارد غريفيس رئيس مكتب وكالة اﻷسوشيتد برس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد