ويكيبيديا

    "au bureau du coordonnateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مكتب المنسق
        
    • لمكتب المنسق
        
    • في مكتب منسق
        
    • إلى مكتب منسق
        
    • بمكتب المنسق
        
    • ومكتب منسق
        
    • بمكتب منسق
        
    • لمكتب منسق الأمم المتحدة
        
    • الى مكتب المنسق
        
    • اللازمة لمكتب منسق
        
    • سيتولى مكتب المنسق
        
    L'installation d'un système fiable et efficace de télécommunications au Bureau du Coordonnateur spécial conditionne la bonne exécution de son mandat. UN من المحتم إنشاء شبكة اتصالات كفء موثوقة في مكتب المنسق الخاص، وذلك ضمانا للنجاح في تنفيذ ولايتة.
    Un conseiller pour les affaires relatives aux femmes a été nommé au Bureau du Coordonnateur résident en Afghanistan et travaille avec les organismes des Nations Unies. UN وعين في مكتب المنسق المقيم في أفغانستان مستشار للمسائل الجنسانية يتعامل مع كيانات الأمم المتحدة.
    Lorsqu'elle disposera de ressources suffisantes, la FINUL offrira également divers services administratifs et un soutien logistique et technique au Bureau du Coordonnateur. UN كما ستقدم القوة خدمات إدارية متنوعة ودعما لوجستيا وتقنيا لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان حين تتوفر الموارد للقوة.
    Le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique au Bureau du Coordonnateur spécial. UN أما إدارة الدعم الميداني فتقدم الدعم الإداري واللوجستي لمكتب المنسق الخاص.
    M. Myat a pris ses fonctions au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, qui est également renforcé afin d'assumer des responsabilités supplémentaires. UN وقد تقلد السيد ميات مهام منصبه في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، الذي يجري تعزيزه أيضا ليضطلع بمسؤوليات إضافية.
    Pour des raisons pratiques, les annexes au rapport ont été présentées au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies. UN ولأسباب عملية، قُدمت مرفقات التقرير إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    On a pris note avec satisfaction de l'établissement d'un groupe des pays en développement sans littoral au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    On a pris note avec satisfaction de l'établissement d'un groupe des pays en développement sans littoral au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Au niveau du pays, la coordination des programmes conjoints et l'information à leur propos sont de plus en plus centralisées au Bureau du Coordonnateur résident. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها، بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    Au niveau du pays, la coordination des programmes conjoints et l'information à leur propos sont de plus en plus centralisées au Bureau du Coordonnateur résident. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    Le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique au Bureau du Coordonnateur spécial. UN وتقدم إدارةُ الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي لمكتب المنسق الخاص.
    C'est pourquoi le BSCI a recommandé de réduire la délégation des pouvoirs en matière de passation de marchés consentie au Bureau du Coordonnateur. UN ولذلك أوصى مكتب الرقابة بتخفيض السلطة المخولة لمكتب المنسق فيما يتعلق بالمشتريات.
    À cet effet, les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés seront transférées à son bureau. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    Il a noté que, au Siège, le recrutement de personnel supplémentaire au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité (UNSECOORD) était presque achevé. UN ولاحظت أن تعيين موظفين إضافيين في المقر للخدمة في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة قد اكتمل تقريبا.
    Opérations de sécurité et fonctions administratives au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban UN العمليات الأمنية والمهام الإدارية في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Audit de la gestion du matériel au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN مراجعة حسابات إدارة الأصول في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Matériel vendu au Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq, au Conseil électoral et à la Police nationale haïtienne UN بـاء - الممتلكات المباعة إلى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، والمجلس الانتخابي، والشرطة الوطنية الهايتية
    Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED. UN وبينما تجري حاليا دراسة المشروع السابق الذي يهدف إلى تيسير إنشاء نقاط تجارية جديدة في الصين من جانب الطرف الصيني، أحيل المشروع الأخير إلى مكتب منسق الأونكتاد المعني بأقل البلدان نموا.
    Affectation à titre temporaire, au Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies pour l'Iran, d'un fonctionnaire chargé d'aider à la rédaction des rapports. UN وتم إلحاق أحد الموظفين بمكتب المنسق المقيم في إيران للمساعدة بصفة مؤقتة في إعداد التقارير.
    Achèvement du module Umoja-Démarrage à la FINUL et au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban UN التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    Six spécialistes des droits de l'homme ont donc été affectés au Bureau du Coordonnateur humanitaire à Bagdad et en province. UN وقد أُلحق ستة موظفين معنيين بحقوق الإنسان بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، وهم يعملون في بغداد وفي المناطق.
    Le BSCI a procédé à un audit au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, portant en particulier sur les activités de coordination et de contrôle dans le nord de l'Iraq. UN وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من عمليات مراجعة الحسابات لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ولا سيما مهام التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق.
    7B.17 Il est également proposé de transférer un poste d'agent des services généraux du Département de la Coordination des politiques et du développement durable (sect. 7A) au Bureau du Coordonnateur spécial afin de renforcer les services de secrétariat du Bureau. UN ٧ باء - ٧١ ومن المقترح أيضا نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الى مكتب المنسق الخاص من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة )الباب ٧ ألف( من أجل تعزيز الدعم المقدم إلى المكتب فيما يتعلق بأعمال السكرتارية.
    L'Assemblée a également approuvé la création, au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, de 58 postes de responsable de la sécurité des bureaux extérieurs, et décidé de reprendre à sa cinquante-neuvième session la question de la transformation éventuelle des 58 postes extrabudgétaires de responsable de la sécurité des bureaux extérieurs créés au Bureau du Coordonnateur. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء 58 وظيفة أمن ميداني جديدة لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، وقررت أن تعود إلى مسألة التحويل المحتمل لوظائف الأمن الميداني اللازمة لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الممولة من موارد خارجة عن الميزانيـة، والبالغ عددها 58 وظيفة، في دورتها التاسعة والخمسين.
    C'est au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. UN 9-29 سيتولى مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد