ويكيبيديا

    "au clair de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحت ضوء
        
    • فى ضوء
        
    • على ضوء
        
    • في ضوء
        
    • المقمرة
        
    C'était beaucoup plus calme que la nuit au clair de lune, comme si la forêt dormait sous les rayons du soleil. Open Subtitles كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء
    au clair de lune, tes yeux étincellent comme des écailles. Open Subtitles تحت ضوء القمـر عينـاك تتلألآن مثـل أعين السمـك
    As-tu jamais dansé avec le Diable au clair de lune ? Open Subtitles هل رقصت مرة مع الشيطان تحت ضوء القمر الشاحب؟
    Ma niñera disait que les morts nous voient au clair de lune. Open Subtitles مربيتى أخبرتنى أن المتوفى يمكن أن يرى فى ضوء القمر
    Ne laissez pas ça vous empêcher de profiter d'une promenade au clair de lune, hein ? Open Subtitles لا تجعلوا هذا يمنعكما أيها الطفلان المجنونان من السير على ضوء القمر، حسنا؟
    Je l'ai décapité avec une pelle, après elle a fait une danse de tarée au clair de lune, j'ai mis sa tête dans un étau, et je l'ai coupé avec une tronçonneuse. Open Subtitles وبعدها قامت بتلك الرقصة المجنونة في ضوء القمر فوضعت رأسها بوضع رذيلة وقطعته بالمنشار
    On conduit au clair de lune jusqu'à atteindre l'autre Etat. Open Subtitles سنقود تحت ضوء القمر حتى نعبر حدود الولاية.
    Les fées jouent au clair de lune, et les étoiles sont sur l'abîme. Open Subtitles والحوريّات يعزفن تحت ضوء القمر وتلك النجوم في أعماق السماء
    Les fées jouent au clair de lune, et les étoiles sont sur l'abîme. Open Subtitles والحوريّات يعزفن تحت ضوء القمر وتلك النجوم في أعماق السماء
    Elle aimait aussi se promener au clair de lune sur la plage. Open Subtitles وأحبَّت التنزُه على الشاطئ تحت ضوء القمر
    Au philtre d'amour fait de sueur qui a inspiré poèmes, peintures, et changé une marche dans l'obscurité en promenade au clair de lune. Open Subtitles نخب جُرعة الحب في العرق التي تجعل الشعراء يكتبون، والفنانون يرسمون، وتحوّل المشي في الظلام إلى نزهة تحت ضوء القمر.
    Je pourrais peut-être t'emmener en balade au clair de lune ? Open Subtitles ربّما أستطيع اصطحابك في نزهة تحت ضوء القمر؟
    Après, on échange nos boules Quies pour des cache-oreilles et nous allons à la patinoire faire quelques tours au clair de lune. Open Subtitles بعد ذلك,نستبدل سدادات الأذنين بمدافئ الأذنين و نقوم ببعض الجولات على حلبة التزلج المحلية تحت ضوء القمر
    Il fait si bon, au clair de lune, et j'aime tant être avec vous. Open Subtitles يمكننا أن نستمتع فى ضوء القمر وكل شئ جميل حولنا
    Le fleuve est beau, au clair de lune... Open Subtitles النهر يبدو جميلا جدا فى ضوء القمر أليس كذلك
    Et moi qui les ai cueillies au clair de lune, chez ton papa. Open Subtitles نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك
    Non, Gwen et Eddie dansent au clair de lune pour de vrai. Open Subtitles لا هؤلاء جوين هاريسون و إيدي توماس يرقصان على ضوء القمر حقاً
    Au fait, moi et Annabelle allons nous promener au clair de lune. Open Subtitles ماشي اني وانابيل راح ناخذ جوله على ضوء القمر
    Promenade en barque au clair de lune ? Open Subtitles --ما زال ذلك يبدو "رحلة في القارب على ضوء القمر"؟
    En disant qu'on devait jeter un coup d'œil à l'allumage de l'accélérateur de particule, je pensais qu'on se déshabillerait et hurlerait au clair de lune. Open Subtitles تعرف، عندما قلت أنه يجب أن نشاهد مسرع الجسيمات وهو يعمل، قصدت وقتها أن نتعرى ونعوي في ضوء القمر
    Quatre jours et les nuits au clair de lune. Pour moi, ça vaut beaucoup plus. Open Subtitles أربعة أيام من الليالي المقمرة ثم بالنسبة لي سوف يكون هناك المزيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد