ويكيبيديا

    "au débat ministériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجزء الوزاري
        
    • الجزء الوزاري من
        
    136. En tout, 132 États ont participé au débat ministériel. UN وشارك في الجزء الوزاري ما مجموعه 132 دولة.
    15. Demande instamment aux États Membres et observateurs de veiller à être représentés au niveau approprié au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants et d'y prendre une part active ; UN 15 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة أن يكونوا ممثلين على المستوى الملائم في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وعلى المشاركة بنشاط في هذا الجزء؛
    10. Prie les États Membres et les observateurs de veiller à se faire représenter au niveau approprié et de prendre une part active au débat ministériel qui se tiendra à sa quarante-sixième session. UN 10- تطلب الى الدول الأعضاء والدول المراقبة أن تكفل تمثيلها على المستوى الملائم في الجزء الوزاري من دورتها السادسة والأربعين، وأن تشارك في ذلك الجزء مشاركة نشطة.
    15. Demande instamment aux États Membres et observateurs de veiller à être représentés au niveau approprié au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants et d'y prendre une part active; UN 15 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة أن يكونوا ممثلين على المستوى الملائم في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات وعلى المشاركة بنشاط في هذا الجزء؛
    Contribution des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission UN مساهمات الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات المقدمة إلى الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة
    Le Secrétaire de la Réunion a fait une déclaration sur les conclusions de fond du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission, le rôle joué par la Réunion des HONLEA, Afrique, lors des préparatifs et la participation des ministres des pays africains au débat ministériel. UN وألقى أمين اللجنة بيانا عن حصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات والدور الذي أداه اجتماع هونليا، أفريقيا، في التحضير له ومشاركة وزراء من بلدان أفريقية في الجزء الوزاري.
    En 2003, les ministres et les représentants des gouvernements qui ont participé au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants ont adopté la Déclaration ministérielle commune dans laquelle ils ont rappelé qu'il importait que les États parties appliquent intégralement ces conventions. UN وفي عام 2003، اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات الذين شاركوا في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، البيان الوزاري المشترك الذي أكدّوا مجدداً أهمية قيام الدول الأطراف بتنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذا تاما.
    4. Les ministres et représentants des gouvernements participant au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants ont adopté la déclaration ministérielle commune ci-après. UN 4- اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات، المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات البيان الوزاري المشترك التالي:
    4. Les interventions seront limitées à cinq minutes pour permettre aux représentants de tous les États Membres de s'adresser aux autres participants au débat ministériel qui durera deux jours. UN 4- ستقتصر المدة المحددة للبيانات على 5 دقائق، لتمكين ممثلي جميع الدول الأعضاء من مخاطبة المشاركين الآخرين في الجزء الوزاري الذي ستكون مدته يومين.
    9. Un projet de déclaration ministérielle commune, préparé par le Président de la Commission et revu par les États membres au cours des réunions intersessions sera présenté aux participants au débat ministériel. UN 9- وسيتاح في الجزء الوزاري من دورة اللجنة مشروع بيان وزاري مشترك، اقترحه رئيس اللجنة واستعرضته الدول الأعضاء أثناء اجتماعات اللجنة لما بين الدورتين.
    Les ministres et les autres représentants des gouvernements participant au débat ministériel de la quarantesixième session de la Commission ont adopté la Déclaration ministérielle commune, avec des mesures complémentaires en vue de l'application des plans d'action issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وقد اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقـــة عن الدورة الاستثنائيــة العشرين للجمعيـة العامــة.
    En outre, il a proposé de prendre en charge le coût du billet d'un ministre et d'une autre personne pour chaque pays en développement et chaque pays en transition, afin qu'ils puissent participer au débat ministériel de la session. UN وبالإضافة إلى ذلك، عرضت حكومة تركيا دفع ثمن تذاكر سفر وزير وشخص آخر من كلٍ من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمشاركة في الجزء الوزاري الممتدة فترة يومين خلال الدورة العاشرة.
    Les ministres et les représentants de gouvernements participant au débat ministériel ont adopté la Déclaration ministérielle commune ci-après, dans laquelle ils évaluent les efforts entrepris par les États Membres en vue d'appliquer les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale et formulent des recommandations pour la période allant de 2003 à 2007: UN واعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري البيان الوزاري المشترك التالي، الذي يجسد تقييم الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة وتوصيات للفترة 2003-2007:
    À l'issue de la réunion, les ministres et représentants des gouvernements ayant participé au débat ministériel ont adopté une déclaration ministérielle conjointe couvrant l'évaluation des engagements pris à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, ainsi qu'un ensemble de recommandations pour la période allant de 2003 à 2007, dont l'Assemblée générale est saisie dans le document A/58/124. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري بيانا وزاريا مشتركا شمل تقييما لتنفيذ الالتزامات المعقودة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ومجموعة من التوصيات من أجل الفترة 2003-2007، وكلاهما معروض على الجمعية في الوثيقة A/58/124.
    Dans sa résolution 45/7, la Commission a engagé les participants au débat ministériel à tenir compte des travaux des réunions régionales des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, en particulier des initiatives qui pourraient faciliter la coopération en matière de détection et de répression des infractions relatives aux drogues. UN وفي القرار 75/7، دعت اللجنة المشاركين في الجزء الوزاري من دورتها إلى أن يأخذوا في الحسبان أعمال الاجتماعات الإقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، ولا سيما المبادرات التي يمكن أن تعزز التعاون على انفاذ قوانين المخدرات.
    8. Engage les participants au débat ministériel à tenir compte des travaux des réunions régionales des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, en particulier des initiatives qui pourraient faciliter la coopération en matière de détection et de répression des infractions relatives aux drogues; UN 8- تدعو المشاركين في الجزء الوزاري أن يضعوا في اعتبارهم أعمال الاجتماعات الاقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية لانفاذ قوانين المخدرات، ولا سيما المبادرات التي يمكن أن تعزز التعاون على انفاذ قوانين المخدرات؛
    2. Dans cette résolution, la Commission a engagé les participants au débat ministériel à tenir compte des travaux des réunions régionales des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, en particulier des initiatives qui pourraient faciliter la coopération en matière de détection et de répression des infractions relatives aux drogues. UN 2- وفي ذلك القرار، دعت اللجنة المشاركين في الجزء الوزاري من دورتها أن يأخذوا في الاعتبار أعمال الاجتماعات الاقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، ولا سيما المبادرات التي يمكن أن تعزز التعاون على إنفاذ قوانين المخدرات.
    146. Le 17 avril 2003, les ministres et les représentants de gouvernements participant au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission ont adopté une Déclaration ministérielle commune et des mesures complémentaires en vue de l'application des plans d'actions issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale (E/CN.7/2003/L.23/Rev.1). UN 146- في 17 نيسان/أبريل 2003، اعتمد الوزراء وممثلو الحكومات، المشاركون في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، البيان الوزاري المشترك والتدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة (E/CN.7/2003/L.23/Rev.1).
    Les contributions de ces organes au débat ministériel de la Commission figurent ciaprès. UN وترد أدناه مساهمات الهيئات الفرعية المقدمة إلى الجزء الوزاري من الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد