au Queensland en revanche, l'infraction n'implique pas nécessairement que l'auteur des actes de torture soit un agent de la fonction publique. | UN | غير أن تكييف الجريمة في كوينزلاند لا يشترط أن يكون مرتكب التعذيب موظفاً عمومياً. |
L'Initiative relève que l'administration de châtiments corporels à l'école est réglementée par les États et n'est pas interdite au Queensland, dans le Territoire du Nord et en Australie méridionale. | UN | وأشارت المبادرة العالمية إلى أن العقوبة البدنية في المدارس تنظم على مستوى الولاية وليست محظورة في كوينزلاند أو الإقليم الشمالي أو جنوب أستراليا. |
au Queensland, les parties à l'accord de justice du Queensland pour les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres se sont engagés à réduire le taux d'incarcération des autochtones au Queensland de 50 % d'ici à 2011. | UN | :: وفي كوينزلاند التزمت الأطراف في اتفاق كوينزلاند للعدالة للسكان الأصليين وسكان الجزر في مضيق توريس، بالحد من معدل سجن الشعوب الأصلية في كوينزلاند بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2011. |
Ainsi par exemple au Queensland les femmes représentent 35,4 % des membres des administrations locales et 11 % des maires. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل المرأة في كوينز لاند 35.4 في المائة من أعضاء مجالس الحكومة المحلية و 11 في المائة من العمد. |
au Queensland, la loi de 2003 sur les détenus dangereux (délinquants sexuels) autorise le maintien en liberté surveillée ou en détention provisoire de certains détenus au-delà de la durée imposée auparavant par un tribunal pour les infractions commises. | UN | :: ففي كوينزلاند يسمح قانون السجناء الخطرين (في الجرائم الجنسية) لسنة 2003 بالإفراج المراقب أو الاحتجاز الوقائي لسجناء معينين أطول من المدة المحكوم بها سابقاً عليهم من المحكمة كعقوبة على جرائمهم. |
au Queensland, par exemple, le Centre de promotion de l'enseignement et de la formation professionnels fournit aux organismes de formation une information et des conseils sur les moyens de rendre les matériels didactiques accessibles. | UN | فمثلاً، يوفر مركز تطوير التعليم والتدريب المهنيين في كوينزلاند معلومات وإرشادات لمنظمات التدريب عن تيسير الوصول إلى مواد التعلم. |
La scolarité, en Australie, dure 13 ans, avec quelques variantes au Queensland et en Australie occidentale, et une période obligatoire entre les âges de 6 ans et de 15 ans (ou 16 ans dans certains États). | UN | 556- يشمل النظام المدرسي في أسترالي ثلاثة عشرة عاماً مع بعض التغيرات في كوينزلاند وغرب أستراليا وهو إجباري من عمر ست سنوات إلى 15 عاماً (أو 16 في بعض الولايات)(). |
10. Au 30 juin 2001, l'Australie comptait 458 500 habitants autochtones dont 134 900 (29,4 %) vivaient en Nouvelle-Galles du Sud, 125 900 (27,5 %) au Queensland, 65 900 (14,4 %) en Australie occidentale et 56 900 (12,4 %) dans le Territoire du Nord. | UN | 10- كان تعداد السكان الأصليين في 30 حزيران/يونيه 2001 هو 500 458 نسمة منهم 900 134 (29.4 في المائة) يعيشون في نيو ساوث ويلز و900 125 (27.5 في المائة) في كوينزلاند و900 65 (14.4 في المائة) في غرب أستراليا و900 56 (12.4 في المائة) في الإقليم الشمالي. |
Toutefois, entre 1993 et 2003, cette mortalité a diminué d'environ 3,3 % par an au Queensland, en Australie occidentale, en Australie méridionale et dans le Territoire du Nord (Australian Institute of Health and Welfare [AIHW], A Picture of Australia's Children, 2005) (Institut australien de la santé et de la qualité de la vie, Image des enfants australiens, 2005). | UN | ومع هذا ففيما بين عامي 1993 و2003 هبطت وفيات الرضع بين السكان الأصليين بقرابة 3.3 في المائة في السنة في كوينزلاند وغرب أستراليا وجنوب أستراليا والإقليم الشمالي (المعهد الأسترالي للصحة والرفاه، صورة أطفال أستراليا، 2005). |
La Commission de réforme des lois au Queensland, par exemple, entreprend de revoir le système de tutelle, en s'attachant aux principes qui étayent la loi de 2000 sur la tutelle et la curatelle (Queensland), aux pouvoirs et responsabilités de ceux qui prennent des décisions au nom d'autrui et des autorités de tutelle, et au réexamen des décisions. | UN | فمثلاً، تجري لجنة إصلاح القوانين في كوينزلاند حالياً استعراضاً لنظام الوصاية، يغطي المبادئ الواردة في إطار قانون الوصاية والإدارة لسنة 2000 (كوينزلاند)، وسلطات ومسؤوليات متخذي القرارات البديلة ووكالات الوصاية، واستعراضات القرارات. |
Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (1996). Adoption de nouveaux textes législatifs fondés sur la Loi type: Antigua-et-Barbuda (2006), Australie, au Queensland (2013), Bangladesh (2006), États-Unis d'Amérique, en Géorgie (2009), Gambie (2009), Grenade (2008), Libéria (2002), Oman (2008), République arabe syrienne (2014), Saint-Kitts-et-Nevis (2011), SaintMarin (2013), et Seychelles (2001); | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996).() اعتمدت تشريعات جديدة تستند إلى هذا القانون النموذجي في أنتيغوا وبربودا (2006)؛ وأستراليا، في كوينزلاند (2013)؛ وبنغلاديش (2006)؛ وليبريا (2002)؛ وغامبيا (2009)؛ وغرينادا (2008)؛ وعُمان (2008)؛ وسانت كيتس ونيفيس (2011)؛ وسان مارينو (2013)؛ وسيشيل (2001)؛ والجمهورية العربية السورية (2014)؛ والولايات المتحدة الأمريكية، في جورجيا (2009)؛ |
Il mentionne en outre des publications illustrant le degré de corruption qui existe au Queensland et affirme que des tractations ont lieu régulièrement entre la police, les magistrats et les gangs libanais de la drogue. | UN | ويشير كذلك إلى المنشورات التي تصور مدى الفساد في كوينز لاند ويقول إن المعاملات بين الشرطة والسلطة القضائية وجماعات المخدرات اللبنانية تجري بانتظام. |
Le cadre est suivi dans tout l'État par l'équipe chargée de l'application de la législation relative à la prostitution, qui est responsable du contrôle de la prostitution au Queensland. | UN | ويتم رصد الإطار على نطاق الولاية عن طريق فرقة عمل متخصصة لتطبيق قانون البغاء، وهي مسؤولة عن مراقبة البغاء في كوينز لاند. |
Il ajoute que le centre pénitentiaire de Brisbane a été partiellement fermé en novembre 1989, puis complètement en juillet 1992 à la suite d'une recommandation en ce sens, formulée par la Commission d'enquête sur les services pénitentiaires au Queensland. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن جزءا من مركز بريسبين اﻹصلاحي كان مغلقا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، وأنه أغلق بالكامل في تموز/يوليه ١٩٩٢، بناء على توصية بهذا المعنى من اللجنة المعنية بإعادة النظر في الخدمات اﻹصلاحية في كوينز لاند. |
110. au Queensland, le mandat des membres de l'Assemblée législative est de trois ans au maximum. | UN | 110- وفي كوينزلاند تعمل الجمعية التشريعية لمدة أقصاها ثلاث سنوات. |
au Queensland, un ensemble de lois protègent le droit des résidents aborigènes des collectivités aborigènes et des communautés insulaires du détroit de Torres d'exploiter le milieu marin et la faune marine selon des méthodes traditionnelles aux fins de la consommation des membres de ces collectivités. | UN | :: وفي كوينزلاند يحظى حق السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس من مجتمعات السكان الأصليين في استخراج المنتجات البحرية أو النباتات البحرية بأساليب تقليدية كي يستهلكها أفراد المجتمع، في حماية محددة عن طريق مجموعة من التشريعات. |