Depuis 1992, la Division assume concrètement les responsabilités qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وتضطلع الشعبة منذ عام 1992، بصورة فعالة بمسؤوليات الأمين العام بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
La Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 6-18 ستواصل الشعبة أداء مهام الأمين العام بموجب الاتفاقية والاتفاقات المرتبطة بها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 6-19 وستواصل الشعبة أداء مهام الأمين العام بموجب الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Il fournit des avis juridiques sur l'interprétation de leurs accords constitutifs, statuts, règlements et autres documents, et il s'acquitte des responsabilités juridiques incombant au Secrétaire général en vertu de ces instruments. | UN | ويسدي المكتب المشورة القانونية بشأن تفسير الاتفاقات التأسيسية لهذه الهيئات، ونظمها الداخلية، ونظمها الأساسية ولوائحها، وغيرها من الوثائق، ويضطلع بالمسؤوليات القانونية للأمين العام بموجب هذه الصكوك. |
À cet égard, je tiens à appeler l'attention des membres sur les responsabilités confiées au Secrétaire général en vertu du projet de résolution A/C.1/57/L.36 et sur la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/C.1/57/L.58. | UN | وفي هذا الصدد، استرعي انتباه الأعضاء إلى المسؤولية المخولة للأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/57/L.36 وإلى مذكرة الأمين العام المتضمنة في الوثيقة A/C.1/57/L.58. |
La Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 6-19 وستواصل الشعبة أداء مهام الأمين العام بموجب الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
6.19 La Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 6-19 ستواصل الشعبة أداء مهام الأمين العام بموجب الاتفاقية والاتفاقات المرتبطة بها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La Division continuera d'assumer les fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention et des accords connexes, ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 6-18 وستواصل الشعبة أداء مهام الأمين العام بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Rappelant le paragraphe 4 du document intitulé < < Mise en place de la Cour pénale internationale : note du Secrétariat concernant la mission confiée au Secrétaire général en vertu du projet de résolution A/C.6/56/L.21 > > , et en particulier la référence qui y est faite à une assistance pour arrêter le barème des quotes-parts au budget du premier exercice de la Cour, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 4 من الوثيقة المعنونة " إنشاء المحكمة الجنائية الدولية: مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات التي عُهد بها إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.6/56/L.21 " ، وخصوصا الإشارة الواردة فيها إلى المساعدة في تحديد جدول الأنصبة المقررة بالنسبة لميزانية السنة الأولى للمحكمة، |
géographique La Division a continué de gérer et d'améliorer les services fournis par son Système d'information géographique dans le contexte de l'appui apporté aux travaux de la Commission ainsi que dans le cadre des fonctions de dépositaire des cartes marines et listes de coordonnées géographiques de points qui incombent au Secrétaire général en vertu de la Convention. | UN | 20 - واصلت الشعبة جهودها الرامية إلى تعهد نظام المعلومات الجغرافية الخاص بها وتحسينه في سياق الدعم الذي تقدمه إلى اللجنة وكذلك في أداء مهام الوديع الموكلة إلى الأمين العام بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالخرائط وقوائم الإحداثيات الجغرافية للنقاط. |
Il exerce les responsabilités qui incombent au Secrétaire général en vertu de l'alinéa b) de l'article 19 des Statuts de la Caisse, à savoir qu'il tient des comptes détaillés de tous les placements et autres opérations concernant la Caisse, et rend compte du résultat des investissements au Comité mixte, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale. | UN | ويكون مسؤولا عن الاضطلاع بالمسؤوليات التي تقع على عاتق الأمين العام بموجب المادة 19 (ب) من النظام الأساسي للصندوق، ومن بينها مسك حسابات تفصيلية لجميع الاستثمارات والمعاملات الأخرى المتعلقة بالصندوق، وتقديم تقارير إلى مجلس الصندوق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بشأن استثمارات الصندوق. |
Il exerce les responsabilités qui incombent au Secrétaire général en vertu de l'alinéa b de l'article 19 des Statuts de la Caisse, à savoir qu'il tient des comptes détaillés de tous les placements et autres opérations concernant la Caisse, et rend compte du résultat des investissements au Comité mixte, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale. | UN | ويكون مسؤولا عن الاضطلاع بالمسؤوليات التي تقع على عاتق الأمين العام بموجب المادة 19 (ب) من النظام الأساسي للصندوق، ومن بينها مسك حسابات تفصيلية لجميع الاستثمارات والمعاملات الأخرى المتعلقة بالصندوق، وتقديم تقارير إلى المجلس واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة عن استثمارات الصندوق. |
Les premières activités menées par l'Envoyée spéciale en 2013 ont été financées dans le cadre de l'autorisation de dépenses accordée au Secrétaire général en vertu des dispositions de la résolution 66/249 de l'Assemblée générale, concernant les dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 248 - وقد مُولت الأنشطة الأولية للمبعوثة الخاصة خلال عام 2013 في إطار سلطة الالتزام للأمين العام بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013. |