ويكيبيديا

    "aucune dépense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي نفقات
        
    • أي تكاليف
        
    • أية نفقات
        
    • أية تكاليف
        
    • أي تكلفة
        
    • أي احتياجات
        
    • أي متطلبات
        
    • أية احتياجات
        
    • هناك تكاليف
        
    • تكبد نفقات
        
    • لا تحمَّل نفقات
        
    • الى عدم إمكان التنبوء بالاحتياجات
        
    • نفقات في
        
    • تُستخدم أية
        
    • تُتكبد نفقات
        
    Le Comité a cependant appris également qu'aucune dépense n'avait encore été engagée. UN غير أن اللجنة أبلغت أيضا بأنه لم يتم تكبد أي نفقات حتى تاريخه.
    aucune dépense n'a été engagée sous cette rubrique pendant la période considérée du fait que les élections ont été reportées. UN لم يجر تكبد أي نفقات تحت هذا البند خلال فترة التقرير إذ تم تأجيل الانتخابات في ليبريا.
    De 2008 à la fin du projet en 2010, c'est-à-dire la période pendant laquelle les locaux seront utilisés à titre transitoire, les organisations n'engageront aucune dépense de fonctionnement et d'entretien. UN ولن تتكبد المنظمات الموجودة بالمركز خلال الفترة الممتدة من عام 2008 حتى إتمام المشروع في عام 2010، وهي فترة استخدام الحيز البديل، أي تكاليف إضافية من حيث التشغيل والصيانة.
    Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés. UN ويرى الفريق أن قيام الشركة بترحيل موظفيها لم يكبدها أية نفقات غير عادية.
    Conformément à ce qui a été dit au paragraphe 38 plus haut, aucune dépense additionnelle, à cet effet, n'est incluse dans l'estimation. UN وتمشيا مع الفقرة ٣٨ أعلاه، لم تدرج أية تكاليف إضافية لهذه اﻷغراض.
    aucune dépense à inscrire au budget ordinaire de l'ONU. UN ولا تحتسب أي تكلفة على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Il n'entraîne aucune dépense en termes de rémunération, de charges ou autres paiements liés ni à l'enregistrement et à la fréquentation de l'école par les enfants, ni à la délivrance du diplôme. UN ولا تُستخلَص أي نفقات لتغطية الأجور والرسوم والمدفوعات المتصلة بالتسجيل والحضور وتسليم الشهادات.
    C'est pour cette raison qu'aucune dépense n'a été engagée en 2008. UN ولذا، لم تتكبد أي نفقات فعلية في عام 2008.
    aucune dépense n'a été encourue, le secrétariat n'ayant reçu aucune nouvelle demande d'assistance en cas d'urgence. UN ولم يتم تحمل أي نفقات لأن الأمانة لم تتلق طلبات للحصول على مساعدات الطوارئ.
    Depuis la neuvième réunion de la Conférence des Parties, aucune dépense n'a été engagée, le Secrétariat n'ayant reçu aucune demande d'assistance d'urgence. UN ومنذ الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،لم يتم تحمل أي نفقات لأن الأمانة لم تتلق طلبات للحصول على مساعدات الطوارئ.
    aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    D'une manière générale, on s'attend toutefois qu'il n'entraîne aucune dépense supplémentaire pour l'Assemblée. UN على أن من المتوقع عموما ألا تتحمل السلطة أي تكاليف إضافية نتيجة لهذا الاتفاق.
    Ainsi, cette réaffectation n'entraînerait aucune dépense supplémentaire pour les Parties. UN وهكذا فإن عملية إعادة التوزيع لن تسفر عن أي تكاليف إضافية تتكبدها اﻷطراف.
    Il faut noter qu'en vertu de l'article 4 du Règlement intérieur de la Commission, lorsque des réunions ont lieu ailleurs qu'au Siège, aucune dépense supplémentaire ne doit être directement ou indirectement encourue par l'Organisation. UN وأنه وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي للجنة، لا يجب أن تتحمل الأمم المتحدة بصورة مباشرة أو غير مباشرة أي تكاليف إضافية للاجتماعات التي تعقد في أماكن غير مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    aucune dépense n'a été engagée durant l'exercice considéré. UN ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية.
    En vertu de ces dispositions, aucune dépense additionnelle n'a été engagée au titre du budget ordinaire de l'Organisation. UN وبمقتضى تلك الترتيبات، لم تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكاليف إضافية.
    aucune dépense à inscrire au budget ordinaire de l'ONU. UN ولا تحتسب أي تكلفة على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Dans ces conditions, l'application du paragraphe 4 ne donnerait lieu à aucune dépense additionnelle. UN واستنادا إلى ذلك التفاهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية.
    Par conséquent, nonobstant les observations qui ont déjà été faites relativement au paragraphe 14, l'adoption du projet de résolution A/65/L.54 n'entraînerait aucune dépense supplémentaire au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وبناء عليه، بصرف النظر عن التعليقات السابقة بشأن الفقرة 14، فإن اعتماد مشروع القرار A/65/L.54 لا ينطوي على أي متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    aucune dépense additionnelle ne serait donc nécessaire au titre des services de conférence. UN وهكذا لن تنشأ أية احتياجات اضافية لخدمة المؤتمرات.
    Bien sûr, il n'y a aucune dépense d'équipement. Open Subtitles بالطبع لم تكن هناك تكاليف للأدوات
    Le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    4.2 aucune dépense afférente à des activités productrices de recettes ne sera imputée sur le revenu brut de ces activités sans l'autorisation écrite du Contrôleur, sauf dérogations expressément prévues dans les arrangements contractuels, tels qu'approuvés par écrit par le Contrôleur, régissant l'activité considérée. UN 4-2 لا تحمَّل نفقات تتصل بالأنشطة المدرة للدخل على إجمالي الإيرادات الناجمة عن هذه الأنشطة بدون إذن خطي من المراقب المالي، إلا بالقدر المنصوص عليه تحديداً في الترتيبات التعاقدية الخاصة بالنشاط المعني، وفق ما يُقره المراقب المالي خطياً.
    18. Aucun crédit n'avait été demandé sous cette rubrique, aucune dépense de ce type n'étant prévue au moment de l'établissement du budget. UN ١٨ - لم تدرج تقديرات في إطار هذا البند بالنظر الى عدم إمكان التنبوء بالاحتياجات المذكورة أعلاه عند إعداد الميزانية.
    aucune dépense ne sera donc engagée à ce titre en 2010. UN وبناءً عليه، لن تُتَكَبَّد نفقات في عام 2010 لهذا الغرض.
    Les deux fugitifs n'ont pas été arrêtés durant la période à l'examen et aucune dépense n'a donc été consacrée au jugement de ces deux affaires; UN ولم يُلق القبض على المتهمين الهاربين خلال هذه الفترة، ولذلك لم تُستخدم أية أموال لمحاكمة القضيتين؛
    aucune dépense n'a été engagée pendant l'exercice considéré. UN ولم تُتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد