ويكيبيديا

    "augmentation du niveau de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة مستوى
        
    • زيادة معدل
        
    • ازدياد معدل
        
    • زيادة في مستوى
        
    • ازدياد مستويات
        
    Le succès du développement est directement lié à l'Augmentation du niveau de développement de nos partenaires financiers et commerciaux. UN تعتمد التنمية الناجحة اعتمادا مباشرا على زيادة مستوى التنمية لدى شركائنا في التجارة والمال.
    Sa délégation fait donc appel à la communauté internationale pour une Augmentation du niveau de l'aide publique au développement, particulièrement dans les domaines de la santé et de l'éducation. UN وأضافت أنه لذلك يدعو وفدها المجتمع الدولي إلى زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، وخاصة بالنسبة للصحة والتعليم.
    Élément 6. Augmentation du niveau de la réserve opérationnelle de la Convention de Stockholm UN العنصر 6- زيادة مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    1.8.5 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services financiers (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 80 %) UN 1-8-5 زيادة معدل رضا العملاء عن خدمات التمويل (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 80 في المائة)
    2.7.9 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services de gestion des ressources humaines (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 90 %) UN 2-7-9 ازدياد معدل رضا العملاء فيما يخص الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة)
    Compte tenu des ressources actuelles et des prévisions de dépenses, une Augmentation du niveau de la réserve opérationnelle ne devrait pas s'avérer nécessaire. UN واستنادا للمستويات الراهنة للموارد والنفقات المزمعة، يلاحظ أنه ليس ثمة توقع لحدوث ما يستدعي إدخال زيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    3.5 Augmentation du niveau de satisfaction des Burundais pour ce qui est du processus de justice transitionnelle UN 3-5 زيادة مستوى الرضا عن عملية العدالة الانتقالية
    3.5 Augmentation du niveau de satisfaction des Burundais pour ce qui est du processus de justice transitionnelle UN 3-5 زيادة مستوى الرضا عن عملية العدالة الانتقالية
    Ces mesures contribuent à inciter davantage de femmes à démarrer des entreprises en zone rurale, ce qui entraîne aussi une Augmentation du niveau de vie de la population dans les campagnes. UN وتشجع هذه الإجراءات المزيد من النساء على بدء الأعمال التجارية في المناطق الريفية، مما يؤدي أيضاً إلى زيادة مستوى معيشة السكان في الريف.
    En ce qui concerne les points très importants de l'ordre du jour que nous discutons aujourd'hui, il convient de noter que les causes sous-jacentes des problèmes de l'Afrique ne peuvent se régler par une simple Augmentation du niveau de l'aide ou de l'aide publique au développement. UN وفيما يتعلق ببنود جدول الأعمال المهمة للغاية في مداولاتنا اليوم، يجدر بالذكر أن نشير إلى أن الأسباب الأساسية وراء المشاكل في أفريقيا لا يمكن التغلب عليها بمجرد زيادة مستوى المعونة أو المساعدة الإنمائية الرسمية.
    2.6.1 Augmentation du niveau de satisfaction quant aux services de transport en période de pointe (2011/12 : s.o.; 2012/13 : s.o.; 2013/14 : 88 %) UN 2-6-1 زيادة مستوى رضا الجهات المستفيدة عن خدمات الدعم في وقت الزيادة الكبيرة في احتياجات النقل (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 88 في المائة)
    2.7.5 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services financiers (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 80 %) UN 2-7-5 زيادة مستوى رضا الجهات المستفيدة عن الخدمات المالية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 80 في المائة
    2.6.1 Augmentation du niveau de satisfaction quant aux services de transport d'urgence (2011/12 : s.o.; 2012/13 : s.o.; 2013/14 : 88 %) UN 2-6-1 زيادة مستوى رضا الجهات المستفيدة عن خدمات الدعم في وقت الزيادة الكبيرة في احتياجات النقل (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 88 في المائة)
    2.7.5 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services financiers (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 80 %) UN 2-7-5 زيادة مستوى رضا الجهات المستفيدة عن خدمات التمويل (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 80 في المائة)
    2.8.9 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services de gestion des ressources humaines (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 90 %) UN 2-8-9 زيادة مستوى رضا الجهات المستفيدة عن خدمات الموارد البشرية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة)
    5.7.1 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services d'appui au transport aérien en période de pointe (2011/2012 : 70 % des utilisateurs; 2012/13 : 80 % des utilisateurs; 2013/14 : 88 % des utilisateurs) UN 5-7-1 زيادة مستوى الرضا بين المستفيدين عن خدمات الدعم المقدمة لتلبية الزيادة المفاجئة في الاحتياجات المتعلقة بالنقل (2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 80 في المائة؛ 2013/2014: 88 في المائة)
    5.6.1 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services d'appui au transport aérien en période de pointe (2011/2012 : 70 % des utilisateurs; 2012/13 : 80 % des utilisateurs; 2013/14 : 88 % des utilisateurs) UN 5-6-1 زيادة معدل رضا العملاء عن خدمات الدعم المقدمة لتلبية الزيادة المفاجئة في الاحتياجات المتعلقة بالنقل (2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 80 في المائة؛ 2013/2014: 88 في المائة)
    1.9.9 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services de gestion des ressources humaines (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 90 %) UN 1-9-9 زيادة معدل رضا العملاء عن خدمات الموارد البشرية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة)
    2.4.3 Augmentation du niveau de satisfaction des participants aux formations (2011/12 : 98,8 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits) UN 2-4-3 زيادة معدل رضا الجهات المستفيدة عن خدمات التدريب (2011/2012: إبداء 98.8 في المائة من الجهات المستفيدة رضاها أو رضاها البالغ؛ 2012/2013: إبداء 99 في المائة من الجهات المستفيدة رضاها أو رضاها البالغ؛ 2013/2014: إبداء 99 في المائة من الجهات المستفيدة رضاها أو رضاها البالغ)
    2.5.1 Augmentation du niveau de satisfaction quant aux services de transport d'urgence (2011/12 : 70 %; 2012/13 : 80 %; 2013/14 : 88 %) UN 2-5-1 ازدياد معدل رضا العملاء عن خدمات الدعم المقدمة لتلبية الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالنقل (2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 80 في المائة؛ 2013/2014: 88 في المائة)
    2.6.5 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services financiers (2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 80 %) UN 2-6-5 ازدياد معدل رضا العملاء فيما يتعلق بالخدمات المالية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 80 في المائة)
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison de l'Augmentation du niveau de financement maximum par projet après le tremblement de terre, qui a entraîné une réduction du nombre de projets exécutés UN يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة في مستوى التمويل الأقصى لكل مشروع بعد وقوع الزلزال، مما أسفر عن تنفيذ عدد أقل من المشاريع
    Dans ce processus, nous assistons à l'Augmentation du niveau de pauvreté, à la multiplication des carences en matière de santé et à la prolifération de l'analphabétisme. UN ومع ذلك، فإن ذلك الواقع يتعارض مع التناقض واختلال التوازن اللذين انتجتهما عملية العولمة الليبرالية الحديثة، والتي نشهد فيها ازدياد مستويات الفقر، واعتلال الصحة، والأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد