ويكيبيديا

    "aux fins d'utilisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاستخدامات
        
    • لاستخدامات
        
    • لأغراض الاستخدامات
        
    • أساسية في إنتاج مواد كيميائية أخرى
        
    • من أجل الاستخدامات
        
    Les États-Unis et la Fédération de Russie sont les seules Parties ayant produit des CFC aux fins d'utilisations essentielles en 2010 UN لم تنتج مركبات كربون كلورية فلورية للاستخدامات الضرورية في عام 2010 سوى الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي
    La production de CFC aux fins d'utilisations essentielles devait être réduite au strict minimum. UN إذ لابد من إبقاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية عند الحد الأدنى.
    Production/importation aux fins d'utilisations critiques = 152,9 t-PDO. UN الإنتاج/الاستيراد للاستخدامات الحرجة= 152.9 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Production aux fins d'utilisations comme produits intermédiaires au niveau national UN إنتاج لاستخدامات المواد الوسيطة 275 219 471 1 969 191 77.5 496
    Toujours en 2005, la consommation des Parties visées à l'article 5, aux fins d'utilisations réglementées, se serait élevée à 9 285 tonnes. UN وقدر استهلاك الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 لأغراض الاستخدامات الخاضعة للرقابة بما يساوي 285 9 طناً في عام 2005.
    Exportations aux fins d'utilisations essentielles UN تصدير للاستخدامات الضرورية 229
    Le nouvel argument invoqué en faveur des dérogations aux fins d'utilisations critiques, à savoir que les solutions et produits de remplacement étaient encore trop coûteux, sapait les fondements même du Protocole. UN والجدل الدائر الآن الذي يلح على إعفاءات للاستخدامات الحرجة، وعلى أن البدائل لا تزال مكلفة جداً، يهدم الأساس الرئيسي للبروتوكول.
    E. Calcul des quantités pour lesquelles des dérogations ont été accordées pour 2009 aux fins d'utilisations essentielles et critiques UN هاء - محاسبة الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الأساسية والاستخدامات الحرجة لعام 2009
    Production destinée à être exportée aux fins d'utilisations approuvées en vertu de dérogations = 31,5 t PDO. UN الإنتاج للتصدير للاستخدامات المعفاة= 31.5 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Sachant que la production mondiale de halons aux fins d'utilisations réglementées a été éliminée en 2009, mais que les utilisations subsistantes, en particulier dans l'aviation civile, continuent d'être tributaires des stocks de halons récupérés, recyclés ou régénérés pour la prévention des incendies, UN إذ يدرك أن الإنتاج العالمي للهالونات للاستخدامات الخاضعة للرقابة قد تم إلغاؤه في عام 2009، ومع ذلك هناك بعض الاستخدامات المتبقية، وبصفة خاصة في مجال الطيران المدني، التي لا تزال تعتمد على مخزونات للهالونات المستعادة، أو المعاد تدويرها، أو المستخلصة لأغراض السلامة من الحرائق،
    Sachant que la production mondiale de halons aux fins d'utilisations règlementées a été éliminée en 2009, mais que les utilisations subsistantes, en particulier dans l'aviation civile, continuent d'être tributaires des stocks de halons récupérés, recyclés ou régénérés pour la prévention des incendies, UN إذ يدرك أن الإنتاج العالمي للهالونات للاستخدامات الخاضعة للرقابة قد تم التخلص منه في عام 2009، ومع ذلك هناك بعض الاستخدامات المتبقية، وبصفة خاصة في مجال الطيران المدني، التي لا تزال تعتمد على مخزونات للهالونات المستعادة، أو المعاد تدويرها، أو المستخلصة لأغراض السلامة من الحرائق،
    Production aux fins d'utilisations essentielles au niveau national UN إنتاج للاستخدامات الضرورية
    Exportations aux fins d'utilisations essentielles UN تصدير للاستخدامات الضرورية
    Production aux fins d'utilisations essentielles au niveau national UN إنتاج للاستخدامات الضرورية 100%
    Sachant que la production mondiale de halons aux fins d'utilisations réglementées a été éliminée en 2009, mais que les utilisations subsistantes, en particulier dans l'aviation civile, continuent d'être tributaires des stocks de halons récupérés, recyclés ou régénérés pour la prévention des incendies, UN إذ يدرك أن الإنتاج العالمي للهاونات للاستخدامات الخاضعة للرقابة قد تم إلغاؤه في عام 2009، ومع ذلك هناك بعض الاستخدامات المتبقية، وبصفة خاصة في مجال الطيران المدني، التي لا تزال تعتمد على مخزونات للهالونات المستعادة، أو المعاد تدويرها، أو المستخلصة لأغراض السلامة من الحرائق،
    4. Que les Parties mentionnées à l'Annexe A à la présente décision ne chercheront pas à obtenir de dérogations aux fins d'utilisations essentielles pour produire des CFC destinés à la fabrication d'inhalateurs-doseurs en 2010 ou pour toute année ultérieure. UN 4 - لا تقدم الأطراف المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر تعيينات لإعفاءات للاستخدامات الأساسية لإنتاج مركبات كربون كلورية فلورية لصنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في سنة 2010 أو أي سنة بعدها.
    Exportations aux fins d'utilisations comme produits intermédiaires UN تصدير لاستخدامات المواد الوسيطة 368 1 20 435 098 1
    Nombre de Parties qui communiquent des données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone importées ou produites aux fins d'utilisations comme produits intermédiaires UN عدد الأطراف التي أبلغت عن مواد مستنفدة للأوزون استوردت أو أنتجت لاستخدامات المواد الوسيطة
    Au titre de l'article IV du TNP, les États parties ont accepté de faciliter l'échange le plus complet possible d'équipement, de matériels et d'informations scientifiques et technologiques aux fins d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وبموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، تعهدت الدول الأطراف بتيسير أكمل قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لأغراض الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Reconnaissant également l'opportunité de favoriser une gestion écologiquement responsable de la production de HCFC-22 aux fins d'utilisations réglementées et d'utilisations comme produit intermédiaire, UN وإذ يدرك أيضاً فرصة تيسير نهج بيئي مسؤول بالنسبة لإدارة إنتاج مركب الكربون الهيدروكلوروفلوري - 22 لاستخدامه كمواد أساسية في إنتاج مواد كيميائية أخرى وكذلك للاستخدامات الخاضعة للرقابة،
    Le secrétariat n'a pu déterminer si cette consomnfirmation était conforme à la décision des Parties concernant ldes dérogations aux fins d'utilisations essentielles en laboratoire et aux fins d'analyse. UN ولم تستطع الأمانة أن تقرر ما إن كان الاستهلاك متسقا مع مقررات الأطراف بخصوص اعفاءات الاستخدامات الأساسية من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد