Cela témoigne de la haute priorité accordée par les États membres aux questions de désarmement et de sécurité internationale. | UN | ويدل هذا الأمر على الأولوية القصوى التي توليها الدول الأعضاء لمسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
L'Algérie accorde la plus grande importance aux questions de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وتولي الجزائر أهمية قصوى لمسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
:: Conseiller le Ministre des affaires étrangères sur les aspects liés aux questions de désarmement et de contrôle des armements qu'il juge pertinents; | UN | :: إسداء المشورة لوزير الخارجية بشأن ما تراه ملائما من جوانب تتعلق بمسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ |
Un autre thème important du débat est lié aux questions de désarmement. | UN | ومن المواضيع الأخرى الهامة للمناقشة، ما يتصل بمسائل نزع السلاح. |
du public aux questions de désarmement Fonds d'affectation spéciale des intérêts de la | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement 225,0 | UN | الصندوق الاستئماني لتوعية الجمهور بقضايا نزع السلاح |
L'Iraq doit s'atteler aux questions de désarmement qui ne sont pas encore résolues, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. | UN | ويجب أن يتعامل العراق مع قضايا نزع السلاح التي لم تحـل بعد وفقاً لقرارات مجلس الأمن. |
La diplomatie kazakhe attache une grande importance aux questions de désarmement et de non-prolifération des armements. | UN | وفي توجهاتها الدبلوماسية، تولي كازاخستان مسائل نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية أهمية كبرى. |
Le nombre élevé d'orateurs montre clairement l'importance que les États Membres accordent aux questions de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وهذا العدد الكبير من المتكلمين يبين بوضوح مستوى الاهتمام الذي توليه الدول الأعضاء لمسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
L'Algérie accorde la plus grande importance aux questions de désarmement et de non-prolifération. | UN | وتولي الجزائر أهمية بالغة لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
De même, la communauté internationale doit bannir collectivement le fléau de la guerre en apportant une réponse aux questions de désarmement, de non-prolifération nucléaire et à la menace que représentent les armes légères illicites. | UN | وبالمثل، لا بد للمجتمع الدولي من نبذ آفة الحرب بصورة جماعية من خلال التصدي لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النووي والتهديد الكامن في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Cette méthode garantirait une solution globale et durable aux questions de désarmement et de sécurité sous d'égide d'institutions multilatérales. | UN | وذلك يضمن التوصل إلى حل شامل وطويل الأجل لمسائل نزع السلاح والأمن تحت رعاية متعددة الأطراف. |
Ce serait faire preuve d'hypocrisie que de ne pas tenir compte de cette réalité et faire pression unilatéralement sur la République populaire démocratique de Corée relativement aux questions de désarmement et de sécurité. | UN | وتجاهل هذه الحقيقة والضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل انفرادي فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح واﻷمن ليسا إلا نفاقا. |
Le rapport élaboré cette année par le Bureau encourage le Secrétaire général a poursuivre ses efforts pour sensibiliser l'opinion publique aux questions de désarmement et de non-prolifération, par l'entremise notamment d'initiatives en matière d'éducation. | UN | إن تقرير المجلس لهذا العام شجع الأمين العام على مواصلة جهوده لإثارة الوعي العام بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار، بما في ذلك من خلال مبادرات في ميدان التعليم. |
En outre, l'école de formation du Ministère fédéral des affaires étrangères offre à des jeunes diplomates étrangers la possibilité d'assister à des conférences et séminaires expressément consacrés aux questions de désarmement. | UN | إضافة إلى ذلك، توفر مدرسة التدريب التابعة لوزارة الخارجية الألمانية للدبلوماسيين الشباب من البلدان الأجنبية فرص المشاركة في محاضرات وحلقات دراسية خاصة، تتعلق أيضا بمسائل نزع السلاح. |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة في قضايا نزع السلاح |
Fonds d’affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة في قضايا نزع السلاح |
Le Portugal a organisé des séminaires consacrés aux questions de désarmement et de non-prolifération afin de rehausser le niveau de sensibilisation des jeunes. | UN | وعقدت البرتغال حلقات دراسية عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار ترمي إلى زيادة الوعي لدى الشباب. |
Notre délégation accorde la plus grande importance aux questions de désarmement et de sécurité internationale. | UN | يولي وفدي أهمية قصوى لقضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
3B.44 Compte tenu de l'importance que les Etats Membres attachent aux questions de désarmement, comme il ressort de la résolution 47/54 G du 8 avril 1993, il est proposé de reclasser le poste de directeur du Bureau des affaires de désarmement à la classe D-2. | UN | ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
16 ter. [La Conférence regrette d'autre part l'impasse à laquelle est arrivée la Conférence du désarmement face à beaucoup d'aspects du désarmement nucléaire, et lance un appel à tous ceux qui en sont membres pour que cet organe fasse des progrès sensibles face aux questions de désarmement nucléaire.] | UN | ١٦ ثالثة - ]يلاحظ المؤتمر كذلك إنعدام التقدم في مؤتمر نزع السلاح في العديد من المجالات المتصلة بمسألة نزع السلاح النووي ويدعو أعضاء تلك الهيئة إلى إحراز تقدم كبير في البنود المتصلة بنزع السلاح النووي.[ |