ويكيبيديا

    "aux réunions publiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجلسات العامة
        
    • لحضور الجلسات العلنية
        
    • في الاجتماعات العامة
        
    • بالاجتماعات العامة
        
    • والاجتماعات العامة
        
    • بشأن الاجتماعات المفتوحة
        
    • التجمعات العامة
        
    • جميع الجلسات العلنية
        
    1. Les organisations non gouvernementales accréditées auprès du Sommet peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques du Sommet et de la grande commission. UN ١ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر أن تعين ممثلين للحضور بصفتهم مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجنة الرئيسية.
    " 1. Les organisations non gouvernementales accréditées auprès du Sommet peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques du Sommet et de la grande commission. UN " ١ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر أن تعين ممثلين للحضور بصفتهم مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجان الرئيسية.
    Les organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence peuvent désigner des représentants qui assisteront en qualité d'observateurs aux réunions publiques de la Conférence et de la grande commission. UN يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية بصفة مراقبين.
    Les entités des milieux d'affaires accréditées auprès de la Conférence peuvent désigner des représentants qui assisteront en qualité d'observateurs aux réunions publiques de la Conférence et de la grande commission. UN يجوز لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة للمشاركة في المؤتمر، أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية بصفة مراقبين.
    Leurs représentants peuvent participer en qualité d’observateur sans droit de vote aux réunions publiques des organes intergouvernementaux. UN ويحق لممثليها أن يشاركوا، كمراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت، في الاجتماعات العامة للهيئات الحكومية الدولية.
    L'État partie devrait modifier la loi relative aux réunions publiques et prendre les mesures voulues pour que toute restriction à la liberté de réunion pacifique soit strictement compatible avec les dispositions de l'article 21 du Pacte et non subordonnée à des considérations politiques. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بالاجتماعات العامة وأن تتخذ التدابير اللازمة لجعل القيود المفروضة على حرية التجمع السلمي مطابقة تماماً لأحكام المادة 21 من العهد مع الحرص على ألا تكون هذه الحرية خاضعة لأية اعتبارات سياسية.
    Les sections sont consacrées aux définitions, à l'effectif et à la composition du Comité, aux membres du Bureau, au secrétariat, à la conduite des débats, au vote, aux langues officielles et de travail, à l'enregistrement sonore, aux réunions publiques et privées et aux observateurs et aux amendements. UN وتتناول الأقسام مسائل تتعلق بالتعاريف، وعضوية اللجنة وتكوينها، والموظفين، والأمانة، وسير العمل، والتصويت، واللغات الرسمية ولغات العمل، والتسجيلات الصوتية، والاجتماعات العامة والخاصة، والمراقبين والتعديلات.
    1. Les organisations non gouvernementales accréditées à la Conférence peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques de la Conférence et des grandes commissions. UN 1- للمنظمات غير الحكومية التي اعتمدت للاشتراك في المؤتمر أن تسمي ممثلين لكي يحضروا بصفة مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجان الرئيسية.
    1. Les organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques de la Conférence et des grandes commissions. UN ١ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر أن تعين ممثلين للحضور بصفتهم مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجان الرئيسية.
    1. Les organisations non gouvernementales accréditées auprès du Sommet peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques du Sommet et de la grande commission. UN ١ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر أن تعين ممثلين للحضور بصفتهم مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجنة الرئيسية.
    1. Les organisations non gouvernementales accréditées à la Conférence peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques de la Conférence et des grandes commissions. UN ١ - للمنظمات غير الحكومية التي اعتمدت للاشتراك في المؤتمر أن تسمي ممثلين لكي يحضروا بصفة مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجان الرئيسية.
    1. Les organisations non gouvernementales accréditées à la Conférence peuvent désigner des représentants pour assister en qualité d'observateurs aux réunions publiques de la Conférence et des grandes commissions. UN ١ - للمنظمات غير الحكومية التي اعتمدت للاشتراك في المؤتمر أن تسمي ممثلين لكي يحضروا بصفة مراقبين في الجلسات العامة للمؤتمر واللجان الرئيسية.
    Les organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence peuvent désigner des représentants qui assisteront en qualité d'observateur aux réunions publiques de la Conférence et de la grande commission et participeront aux délibérations des tables rondes. UN يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر أن تعين ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية كمراقبين وللمشاركة في مداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    Les organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence peuvent désigner des représentants qui assisteront en qualité d'observateur aux réunions publiques de la Conférence et de la grande commission et participeront aux délibérations des tables rondes. UN يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة للمشاركة في المؤتمر أن تعين ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية كمراقبين وللمشاركة في مداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    Les entités des milieux d'affaires accréditées auprès de la Conférence peuvent désigner des représentants qui assisteront en qualité d'observateur aux réunions publiques de la Conférence et de la grande commission et participeront aux délibérations des tables rondes. UN يجوز لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة للمشاركة في المؤتمر أن تعين ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر واللجنة الرئيسية كمراقبين وللمشاركة في مداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    Le Département continuera à participer aux réunions publiques sur l'aide humanitaire et à répondre aux demandes de renseignements sous la force de documentation, d'interviews et d'articles. UN وستواصل اﻹدارة الاشتراك في الاجتماعات العامة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية، والاستجابة للطلبات المتعلقة بالمواد والمقابلات والمقالات اﻹعلامية.
    Le Département continuera à participer aux réunions publiques sur l'aide humanitaire et à répondre aux demandes de renseignements sous la force de documentation, d'interviews et d'articles. UN وستواصل اﻹدارة الاشتراك في الاجتماعات العامة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية، والاستجابة للطلبات المتعلقة بالمواد والمقابلات والمقالات اﻹعلامية.
    166.227 Modifier la loi no 107 sur le droit aux réunions publiques et la mettre en conformité avec les normes internationales (Autriche); UN 166-227 تعديل القانون 107 الخاص بالحق في الاجتماعات العامة ومواءمته مع المعايير الدولية (النمسا)؛
    L'État partie devrait modifier la loi relative aux réunions publiques et prendre les mesures voulues pour que toute restriction à la liberté de réunion pacifique soit strictement compatible avec les dispositions de l'article 21 du Pacte et ne soit pas subordonnée à des considérations politiques. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بالاجتماعات العامة وأن تتخذ التدابير اللازمة لجعل القيود المفروضة على حرية التجمع السلمي مطابقة تماماً لأحكام المادة 21 من العهد مع الحرص على ألا تكون هذه الحرية خاضعة لأية اعتبارات سياسية.
    La même délégation a demandé des précisions au sujet des évaluations réciproques mentionnées au paragraphe 15 du document DP/FPA/2001/1 et dit souhaiter qu'il soit fait une large publicité aux réunions publiques qui avaient lieu à l'occasion de l'examen à mi-parcours des programmes de pays. UN وطلب نفس الوفد توضيحا بشأن التقييمات " المستندة إلى ردود فعل جميع الجهات " كما وردت في الفقرة 15 من الوثيقة DP/FPA/2001/1 وطلب تنظيم حملة دعائية جيدة بشأن الاجتماعات المفتوحة التي تعقد بمناسبة استعراضات منتصف المدة التي تجري كل ثلاث سنوات للبرامج القطرية.
    Les journalistes qui se trouvaient aux réunions publiques mentionnées ci-dessus ont eu leur caméra confisquée et, dans certains cas, ont été arrêtés et passés à tabac. UN وصودرت كاميرات الصحفيين الذين حضروا التجمعات العامة المذكورة أعلاه، واعتُقلوا في بعض الحالات وضُربوا.
    La société civile devrait jouer un plus grand rôle au comité préparatoire et à la Conférence d'examen. Des organisations gouvernementales dûment accréditées devraient avoir la possibilité de d'assister et de prendre la parole aux réunions publiques des deux organes et d'avoir accès aux documents dans des cas permis par les règles de procédure. UN وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد