La liste des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales qui ont rendu compte au Comité des activités qu'ils avaient menées pour donner suite aux recommandations d'UNISPACE III figure à l'annexe VI au présent rapport. | UN | كما ترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بالمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقارير إلى اللجنة عن أنشطتها استجابة إلى توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Les travaux que le Comité mène par l'intermédiaire de ses équipes dans les domaines ci-dessous vont dans le sens des activités qu'il réalise pour donner suite aux recommandations d'UNISPACE III dans d'autres domaines et les complète. | UN | وعلى الخصوص، يؤدّي العمل الذي تقوم به اللجنة في المجالات المدرجة أدناه، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل التابعة لها، إلى دعم عملها بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في مجالات أخرى ويكمّله. |
4. Les mécanismes institutionnels mis en place en Inde pour donner suite aux recommandations d'UNISPACE III sont décrits ci-après. | UN | 4- يرد أدناه وصف للآليات المؤسسية القائمة في الهند بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Conformément aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a continué de renforcer son partenariat avec l'industrie. | UN | 15 - وقال المتحدث إن اللجنة واصلت تعزيز التعاون الفعلي مع قطاع الصناعة، وفقا لتوصيات اليونيسبيس الثالث. |
Il s'est également accordé à penser que les rapports nationaux dont le Sous-Comité devait être saisi à sa prochaine session pourraient porter essentiellement sur les nouveaux dispositifs et initiatives mis en œuvre par les États membres ayant donné suite aux recommandations d'UNISPACE III. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على أن تركز التقارير الوطنية التي سيجري إعدادها لرفعها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة على الآليات والمبادرات الجديدة التي تنفذها الدول الأعضاء استجابة لتوصيات اليونيسبيس الثالث. |
Il s'est également accordé à penser que les rapports nationaux dont le Sous-Comité devait être saisi à sa prochaine session pourraient porter essentiellement sur les nouveaux dispositifs et initiatives mis en oeuvre par les États membres ayant donné suite aux recommandations d'UNISPACE III. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على أن تركز التقارير الوطنية التي سيجري إعدادها لرفعها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة على الآليات والمبادرات الجديدة التي تنفذها الدول الأعضاء استجابة لتوصيات اليونيسبيس الثالث. |
20. Chaque année, l'ISRO organise les célébrations de la Semaine mondiale de l'espace conformément aux recommandations d'UNISPACE III. | UN | 20- تنظم " إسرو " احتفالات الأسبوع العالمي للفضاء في كل عام تماشيا مع توصيات اليونيسبيس الثالث. |
En réponse à cet appel, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a constitué des équipes chargées de donner suite aux recommandations d'UNISPACE III sous la direction des États Membres qui le souhaitaient. | UN | واستجابة إلى هذا النداء، أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أفرقة عمل برئاسة تطوعية من جانب عدد من الدول الأعضاء لأجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
c) Un document de séance concernant la suite donnée aux recommandations d'UNISPACE III (A/AC.105/C.1/2010/CRP.5); | UN | (ج) ورقة اجتماع بعنوان حالة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (A/AC.105/C.1/2010/CRP.5)؛ |
59. Le Comité s'est félicité du lien établi entre les travaux qu'il a entrepris pour donner suite aux recommandations d'UNISPACE III et ceux actuellement menés par la Commission du développement durable. | UN | 59- ورحبت اللجنة بارتياح بالصلة التي أقيمت بين عملها فيما يتصل بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث والعمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة. |
b) Suite donnée aux recommandations d'UNISPACE III (A/AC.105/C.1/ 2005/CRP.9); | UN | (ب) حالة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (A/AC.105/C.1/2005/CRP.9)؛ |
230. En donnant suite aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a suscité des synergies avec les mesures de suivi des textes issus des conférences et sommets mondiaux. | UN | 230- ولدى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث أوجدت اللجنة أوجه تآزر مع اجراءات المتابعة الناجمة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة. |
Il sera tenu compte de ces recommandations dans le rapport que le Comité doit soumettre à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale pour que celle-ci examine la suite donnée aux recommandations d'UNISPACE III. Les organismes des Nations Unies ont été invités à contribuer aux préparatifs de cet examen. | UN | وسوف توضع تلك التوصيات في الحسبان في تقرير من المرتقب أن تعدّه اللجنة لأجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. وقد دُعيت هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى الاسهام في الأعمال التحضيرية للاستعراض المزمع أن تقوم به الجمعية. |