ويكيبيديا

    "aux reg" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بهذه المتفجرات
        
    • بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    Les Forces de défense finlandaises coordonnent leurs activités relatives aux REG avec les autorités civiles et les médias. UN وتنسق قوات الدفاع الفنلندية أنشطتها المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب مع السلطات المدنية ووسائط الإعلام.
    Ampleur des problèmes relatifs aux REG UN نطاق المشاكل المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Ampleur des problèmes relatifs aux REG UN نطاق المشاكل المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    41. La deuxième Conférence a aussi décidé d'inviter les États donateurs à utiliser la base de données sur les REG pour identifier toutes les sources possibles d'appui aux activités relatives aux REG. UN 41- وقرر المؤتمر الثاني أيضاً دعوة البلدان المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد كافة المصادر المحتملة لدعم الأنشطة ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    34. La Conférence a aussi décidé d'inviter à nouveau les États donateurs à utiliser la base de données sur les REG pour identifier toutes les sources possibles d'appui aux activités relatives aux REG et à donner des informations sur leurs propres activités menées pour appuyer les travaux relatifs aux REG. UN 34- كما قرر المؤتمر تكرار دعوته الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة البيانات الخاصة بالمتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد جميع المصادر التي يمكن أن تدعم الأنشطة المتصلة بهذه المتفجرات وإلى الإبلاغ عن تدابيرها المتخذة في مجال دعم تلك الأنشطة.
    39. M. Woolcott (Australie) dit que l'Australie déploie des efforts importants pour encourager les États insulaires du Pacifique à adhérer au Protocole V. Elle a notamment accueilli en février 2012 une réunion sur les restes explosifs de guerre destinée à faire mieux connaître à ces États les risques liés aux REG et les moyens de les éliminer. UN 39- السيد وولكوت (أستراليا) قال إن أستراليا تبذل جهوداً جبارة من أجل تشجيع الدول الجزرية في المحيط الهادئ على الانضمام إلى البروتوكول الخامس. وقد قامت، في جملة أمور، باستضافة اجتماع بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في شباط/فبراير 2012، كان الغرض منه زيادة وعي تلك البلدان بالمخاطر المرتبطة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وبوسائل إزالتها.
    L'analyse de ces demandes a clairement montré que les divers besoins relatifs aux REG sont en augmentation et sont devenus visibles pour les pays donateurs potentiels. UN ويظهر بوضوح من تحليل هذه الطلبات أن الاحتياجات المختلفة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب تسير نحو التزايد وقد أصبحت واضحة للعيان أمام البلدان المانحة الممكنة.
    iv) Inviter les pays donateurs à faire usage de la base de données REG pour identifier toutes les sources possibles d'appui aux activités se rapportant aux REG; UN `4` دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد جميع المصادر الممكنة لدعم الأنشطة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    v) Inviter les pays donateurs à faire usage de la base de données REG, selon que de besoin, pour orienter les activités qu'ils mettent en œuvre pour appuyer les activités liées aux REG. UN `5` دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب، حسب الاقتضاء، لإسداء المشورة فيما يخص أنشطتها في إطار دعم الأنشطة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    42. La deuxième Conférence a aussi décidé d'inviter les États donateurs à utiliser la base de données sur les REG, selon qu'il conviendra, pour donner des informations sur leurs propres activités menées pour appuyer les travaux relatifs aux REG. UN 42- كما قرر المؤتمر الثاني دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة، عند الاقتضاء، من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتقديم معلومات عن أنشطتها الداعمة للأنشطة ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    La Force de réaction rapide, composante majeure de l'assistance, comprend des spécialistes de la destruction d'armes classiques qui peuvent être envoyés sur le terrain dans le monde entier et qui travaillent en concertation avec les ambassades des États-Unis et les pays hôtes afin d'éliminer les risques liés aux REG. UN وتشتمل قوة الرد السريع، وهي ذراع من أذرُع المساعدة الرئيسية، على مختصين في تدمير الأسلحة التقليدية يمكن إرسالهم إلى الميدان في كافة أنحاء العالم ويعملون بالتشاور مع سفارات الولايات المتحدة والبلدان المضيفة من أجل التخلص من الأخطار المرتبطة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    7. Le Coordonnateur produira un film de sensibilisation en utilisant des séquences vidéo enregistrées lors de l'atelier REG de Budapest, ainsi que lors de divers entretiens organisés avec des personnes dont les fonctions ont un rapport avec le Protocole V et des organisations pertinentes engagées dans des activités relatives aux REG. UN 7- وسيقوم المنسق بإعداد فيلم للتوعية يستخدم شرائط فيديو سُجلت أثناء حلقة عمل بودابست للمتفجرات من مخلفات الحرب، كما يستخدم مقابلات مختلفة مع مسؤولي البروتوكول الخامس والمنظمات المعنية بالأنشطة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    f) Les États-Unis d'Amérique accordaient une assistance technique et financière sous diverses formes pour aider des États ayant des problèmes liés aux REG. UN (و) قدمت الولايات المتحدة الأمريكية طائفة من خدمات المساعدة التقنية والمالية لمساعدة الدول التي لها مشاكل متعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    f) Les États-Unis d'Amérique accordaient une assistance technique et financière sous diverses formes pour aider des États ayant des problèmes liés aux REG. UN (و) قدمت الولايات المتحدة الأمريكية طائفة من خدمات المساعدة التقنية والمالية لمساعدة الدول التي لها مشاكل متعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    c) D'inviter à nouveau les États donateurs à utiliser la base de données sur les REG pour identifier toutes les sources possibles d'appui aux activités relatives aux REG et à donner des informations sur leurs propres activités menées pour appuyer les travaux relatifs aux REG; UN (ج) تكرار دعوته الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة البيانات الخاصة بالمتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد جميع المصادر التي يمكن أن تدعم الأنشطة المتصلة بهذه المتفجرات وللإبلاغ عن تدابيرها المتخذة في مجال دعم تلك الأنشطة؛
    Un participant a appelé l'attention sur le fait que le problème avec les REG était qu'ils devaient être détruits immédiatement après la fin des hostilités, sachant que plus le temps s'écoulant entre le conflit et l'opération d'élimination des REG était important, plus la menace liée aux REG, y compris le risque que des composants de ces REG servent à la fabrication de DEI, était élevée pour les pays. UN وحذر أحد المشاركين من أن المشكلة فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب تتمثَّل في ضرورة تدميرها فور انتهاء الأعمال القتالية، لأنه كلما طال الوقت بين انتهاء النزاع وعملية إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، زاد خطر هذه المتفجرات على الأمم، بما في ذلك خطر استخدام عناصر تلك المتفجرات من مخلفات الحرب في تصنيع الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Les États dont le nom suit ont participé aux débats et ont renseigné sur l'état d'avancement de leurs programmes d'enlèvement, les mesures prises à l'échelle nationale pour renforcer les capacités, et les moyens pratiques qu'ils ont employés pour régler les problèmes liés aux REG existants: Albanie, Burundi, Cambodge, Chine, Fédération de Russie, Finlande, Mali, Mozambique, République démocratique populaire lao, Ukraine et Zambie. UN 3- شاركت الدول التالية في المناقشات وقدمت معلومات محدثة عن حالة برامجها المتعلقة بالإزالة وتدابيرها الوطنية في مجال بناء القدرات والنهج التي تتبعها في تسوية المشاكل المقترنة بالمتفجرات من مخلفات الحرب: الاتحاد الروسي، ألبانيا، أوكرانيا، بوروندي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، زامبيا، الصين، فنلندا، كمبوديا، مالي، موزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد