Un poste d'agent des services généraux serait nécessaire pour une durée de six mois par an pour traiter les documents et les envoyer aux services de traduction. | UN | ويحتاج الأمر أيضاً إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة لمدة 6 أشهر سنوياً بغية تجهيز الوثائق وإرسالها للترجمة. |
Une fois que le rapporteur de pays a achevé de rédiger le projet, il consulte les experts et envoie le texte aux services de traduction après avoir tenu compte, dans la mesure du possible, de leurs observations. | UN | وبعد أن يستكمل المقرر القطري المشروع، يستشير هؤلاء الخبراء ويدمج تعليقاتهم قدر الإمكان قبل أن يُقدم المشروع للترجمة. |
Il a été soumis aux services de traduction et devrait être publié cette année. | UN | وقد قدّمت الخلاصة للترجمة ويُتوقّع أن تصدر هذه السنة. |
La Fédération de la Russie, qui n'est pas encore dans le circuit du suivi, a fait parvenir une réponse qui va être envoyée aux services de traduction. | UN | وقدم الاتحاد الروسي رغم عدم انخراطه بعد في مسار المتابعة رداً سيرسل إلى دوائر الترجمة. |
La gamme de documents confiés aux services de traduction contractuelle sera élargie et le contrôle qualité de la production sera assuré de manière plus systématique. | UN | وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية التعاقدية مع توسيع نطاق المواد المجهزة بهذه الطريقة واستخدام إجراءات مراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما. |
Ce poste est emprunté aux services de traduction. | UN | وكانت هذه الوظيفة معارة من خدمات الترجمة. |
16. Mme FOX (HautCommissariat aux droits de l'homme) dit que la lettre de M. Pastukhov est parvenue au secrétariat après que le rapport a été élaboré et envoyé aux services de traduction. | UN | 16- السيدة فوكس (المفوضية السامية لحقوق الإنسان): ذكرت أن رسالة السيد باستوخوف وصلت إلى الأمانة بعد إعداد التقرير وإرساله إلى قسم الترجمة. |
À ce propos, le Comité a signalé qu'il préfère que chaque fois que possible, les rapports des États parties soient soumis aux services de traduction sans passer par l'édition. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أنها تفضل أن تقدَّم تقارير الدول الأطراف، حيثما أمكن، للترجمة دون تحرير. |
Un poste d'agent des services généraux serait nécessaire pour une durée de six mois par an pour traiter les documents et les envoyer aux services de traduction. | UN | ويحتاج الأمر أيضاً إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة لمدة 6 أشهر سنوياً بغية تجهيز الوثائق وإرسالها للترجمة. |
27. Souligne la nécessité de continuer à allouer des ressources adéquates aux services de traduction; | UN | ٢٧ - يؤكد ضرورة الاستمرار في رصد اعتمادات كافية للترجمة التحريرية؛ |
27. Souligne la nécessité de continuer à allouer des ressources adéquates aux services de traduction; | UN | ٢٧ - يؤكد ضرورة الاستمرار في رصد اعتمادات كافية للترجمة التحريرية؛ |
27. Souligne la nécessité de continuer à allouer des ressources adéquates aux services de traduction; | UN | ٢٧ - يؤكد ضرورة الاستمرار في رصد اعتمادات كافية للترجمة التحريرية؛ |
[SP] Rapport de suivi (envoyé aux services de traduction et reçu en juin 2011) | UN | رُفض [الدولة الطرف] تقرير متابعة (أُرسل للترجمة واستُلم في حزيران/يونيه 2011) |
Ils sont ensuite traduits dans les autres langues officielles de l'ONU ce qui mobilise une partie des précieuses ressources affectées aux services de traduction du Département. | UN | ثم ترسل المحاضر المستكملة للترجمة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. وهذه العملية تعني استخدام الموارد القيمة لدوائر الترجمة التابعة للإدارة. |
[SP] Rapport de suivi (envoyé aux services de traduction et reçu en juin 2011) | UN | رُفض [الدولة الطرف] تقرير متابعة (أُرسل للترجمة واستُلم في حزيران/يونيه 2011) |
Les membres du Comité pourront y apporter les corrections techniques nécessaires, puis le document sera envoyé aux services de traduction. | UN | ويجوز لأعضاء اللجنة إدخال التصويبات التقنية الضرورية، ثم تُرسل الوثيقة إلى دوائر الترجمة التحريرية. |
b) Dans un souci de transparence, le transfert aux services de traduction de six postes de secrétaire, qui ne participent pas au processus de production; | UN | )ب( ﻷغراض الشفافية، نقل ٦ وظائف إلى دوائر الترجمة لتشغلها السكرتيرات اللاتي لا يشاركن في عملية اﻹنتاج؛ |
La gamme de documents confiés aux services de traduction contractuelle sera élargie et le contrôle qualité de la production sera assuré de manière plus systématique. | UN | وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية التعاقدية مع توسيع نطاق المواد المجهزة بهذه الطريقة واستخدام إجراءات مراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما. |
Ce poste est emprunté aux services de traduction. | UN | وكانت هذه الوظيفة معارة من خدمات الترجمة. |
Le problème est imputable aux services de traduction de Genève en particulier, et non pas au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتكمن المشكلة في خدمات الترجمة التحريرية في جنيف بوجه خاص، لا في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |