Entre-temps, nous avons coopéré étroitement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité et apporté notre appui aux activités relatives à ce traité. | UN | في غضون ذلك، تعاونّا بشكل وثيق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل وقدمنا الدعم للأنشطة ذات الصلة بالمعاهدة. |
Il a poursuivi sa coopération avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وواصلت اللجنة تعاونها مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
iii) Coopération avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en matière d'application du Traité et échange de données et de documentation; | UN | `3 ' التعاون مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تنفيذ المعاهدة، وتبادل المعلومات والبيانات والوثائق؛ |
Il a été le premier État signataire à conclure, le 19 octobre 1998, un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. | UN | وكانت كندا أول دولة موقّعة على المعاهدة توقع أيضا على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Il a été le premier État signataire à conclure, le 19 octobre 1998, un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. | UN | وكانت كندا أول دولة موقّعة على المعاهدة توقع أيضا على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
L'Australie a continué de collaborer étroitement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour coordonner les approches visant à promouvoir l'universalisation du Traité. | UN | واصلت أستراليا العمل عن كثب مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تنسيق النُهج المتبعة لتحقيق عالمية المعاهدة. |
Le Centre a également collaboré chaque fois qu'il a pu, avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), des organisations intergouvernementales et des gouvernements pour faire appliquer ces instruments. | UN | كما تعاون المركز، كلما أمكن، مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات غير الحكومية والحكومات دعما لإجراءات تنفيذ تلك الصكوك. |
Sur un autre plan, elle a organisé en 2004, en collaboration avec la Commission préparatoire de ce traité, un atelier pour les pays d'Afrique du Nord. | UN | وعلاوة على ذلك، أقدمت تونس في عام 2004 على تنظيم حلقة عمل لبلدان شمال أفريقيا، بالتعاون مع اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
De plus, le Japon coopère pleinement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires pour la création d'un système de vérification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون بلدي تعاونا كاملا مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق. |
Il a été le premier État signataire du Traité à signer un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 19 octobre 1998. | UN | وكانت كندا أول دولة من الدول الموقعة على تلك المعاهدة توقع أيضا على اتفاق بشأن المنشآت مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Il a été le premier État signataire du Traité à signer un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 19 octobre 1998. | UN | وكانت كندا أول دولة من الدول الموقعة على تلك المعاهدة توقع أيضا على اتفاق بشأن المنشآت مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Le 19 octobre 1998, il a été le premier État signataire de ce traité à conclure un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وكانت كندا أول دولة من الدول الموقّعة على تلك المعاهدة توقّع أيضاً على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Le Kazakhstan, qui s'engage en faveur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, collabore activement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité dans tous les domaines et apporte une contribution importante au renforcement du régime de vérification du respect du Traité, notamment à la création d'un système international de surveillance. | UN | إن كازاخستان، التي تؤيد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تتعاون بهمّة مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في جميع المجالات وتسهم إسهاماً كبيراً في تدعيم نظام التحقق من احترام المعاهدة، لا سيما إيجاد نظام دولي للرصد. |
En 2008, le Bureau des affaires spatiales a accueilli, avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la neuvième séance plénière du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique, tenue à Vienne du 4 au 7 novembre. | UN | وفي عام 2008 تشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في استضافة الاجتماع العام التاسع لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، الذي عُقد في فيينا من 4 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Il a été le premier État signataire à conclure un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. | UN | وكانت كندا، أول دولة موقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توقع أيضا على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Il a été le premier État signataire à conclure un accord d'installation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. | UN | وكانت كندا، أول دولة موقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توقع أيضا على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
En juillet, le BINUGBIS et le PNUD ont également contribué à arrêter le programme et le budget de la conférence, en coopération étroite avec la Commission préparatoire de la conférence nationale et le Président de l'Assemblée nationale, qui dirigeait ces activités. | UN | وفي تموز/يوليه، عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل والبرنامج الإنمائي بشكل وثيق أيضا مع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الوطني ومع رئيس الجمعية الوطنية، الذي يقود العملية، على المساعدة في وضع اللمسات الأخيرة على برنامج المؤتمر وميزانيته. |
Aux première et deuxième lignes du paragraphe 8 du dispositif, après le mot < < établir > > , le membre de phrase ci-après avait été inséré < < , en consultation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, > > . | UN | في السطرين الأول والثاني من الفقرة 8 من المنطوق، أضيفت عبارة " بالتشاور مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " بعد عبارة " أن يُعد " الواردة في السطر الأول. |
En septembre 2004, mon pays a signé un accord de facilitation avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires, qui est entré en vigueur lors de la signature. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2004، وقعت كازاخستان مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اتفاقا يتعلق بالمرفق، وقد دخل حيز النفاذ حال توقيعه. |
Le Japon, en collaboration avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et du Département d'Etat des États-Unis d'Amérique, a convoqué la première réunion régionale pour les experts du Centre national de données de la région Asie de l'Est, l'atelier régional du Centre national de données de l'Asie de l'Est. | UN | عقدت اليابان، بالتعاون مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، حلقة العمل الإقليمية لمركز البيانات الوطني لمنطقة شرق آسيا، التي تشكّل الاجتماع الإقليمي الأول لخبراء المركز الوطني للبيانات الوطني في منطقة شرق آسيا. |