ويكيبيديا

    "avec la sfor" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع قوة تثبيت الاستقرار
        
    • مع القوة
        
    Contrôle des armes 24. Le GIP a poursuivi sa collaboration avec la SFOR pour ce qui est des inspections dans les locaux de la police. UN ٢٤ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعاونها مع قوة تثبيت الاستقرار في القيام بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    Une coopération générale avec la SFOR et le soutien de celle-ci restent primordiaux. UN ولا يزال التعاون الشامل مع قوة تثبيت الاستقرار وما تقدمه من دعم شيئين رائعين.
    La liaison avec la SFOR et les activités d'appui aux opérations de déminage menées par les armées des anciens belligérants ont été renforcées. UN ويجري تعزيز الاتصال مع قوة تثبيت الاستقرار وأنشطتها لدعم رفع اﻷلغام بواسطة جيوش الفصائل المتحاربة السابقة.
    Contrôle des armes 15. Le GIP continue à coopérer avec la SFOR pour ce qui est de contrôler les armes dans les locaux de la police. UN ٥١ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    Toutefois, les parties n'ont pas encore signé avec la SFOR les protocoles d'accord qui permettraient l'ouverture des aéroports régionaux de Banja Luka, de Mostar et de Tuzla. UN ومع ذلك، لم يوقع الطرفان بعد على مذكرة التفاهم مع القوة للتمكين من فتح المطارات اﻹقليمية في بانجالوكا، وموستار وتوزلا.
    Contrôle des armes 19. Le GIP continue à coopérer avec la SFOR pour le contrôle des armes dans les locaux de la police. UN ١٩ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    Je travaille en collaboration étroite avec la SFOR et les dirigeants de l'Union démocratique croate (HDZ) pour qu'il soit mis fin immédiatement et de façon définitive aux actes criminels consistant à incendier des maisons qui continuent à se produire sporadiquement dans la région. UN وإنني أعمل في تعاون وثيق مع قوة تثبيت الاستقرار وقيادة الاتحاد الديمقراطي الكرواتي لضمان وقف عمليات إحراق البيوت، التي تحدث بين آونة وأخرى وتشوه الصورة في تلك الجهة، وقفا نهائيا على الفور.
    83. La coopération avec la SFOR, qui demeure excellente, est le facteur le plus important pour l'application de l'Accord de paix. UN ٨٣ - استمر التعاون على نحو ممتاز مع قوة تثبيت الاستقرار وهو أهم عامل في تنفيذ اتفاق السلام.
    Par ailleurs, afin de susciter la confiance des policiers appartenant à des minorités, la MINUBH s'efforce, en collaboration avec la SFOR, de veiller à ce que les organismes de renseignement ne soient pas installés dans les mêmes locaux que les forces de la police civile. UN ومن جهة أخرى فإن البعثة تعمل مع قوة تثبيت الاستقرار بغية تحسين ثقة شرطة الأقليات وذلك بالعمل على ضمان أن وكالات الاستخبارات لا تتواجد في نفس مواقع قوات الشرطة المدنية.
    E. Coopération avec la SFOR et d’autres organisations en ex-Yougoslavie UN هاء - التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار والمنظمات اﻷخرى في يوغوسلافيا السابقة
    Le GIP coopère étroitement avec la SFOR et le Bureau du Haut Représentant pour obtenir la réunion d'une commission sur la frontière interétatique et pour trouver une solution qui permettrait à la police de la Fédération de patrouiller dans la zone où des réfugiés et des personnes déplacées serbes ont commencé à rentrer. UN وقد تعاونت قوة الشرطة الدولية تعاونا وثيقا مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي في المناداة بأن تجتمع لجنة الحدود المشتركة بين الدولتين وإيجاد حل مؤقت يمكن شرطة الاتحاد من القيام بدوريات في المنطقة التي بدأ اللاجئون والمشردون الصرب في العودة إليها.
    Le solde inutilisé (478 100 dollars) enregistré à cette rubrique résulte du fait que les frais de la location d’un transpondeur ont été partagés avec la SFOR. UN ١١- ونشأ الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٤٧٨ دولار تحت هذا البند عن التشارك مع قوة تثبيت الاستقرار في دفع تكلفة استئجار اﻷجهزة الساتلية المجاوبة.
    41. Une mise en garde s'impose toutefois : le GIP devra jouer le rôle que l'on compte lui confier dans la zone de Brcko en coopération étroite avec la SFOR. UN ٤١ - إلا أنه لا بد لي من أن أحذر، من أن تنفيذ الدور الذي اقترح أن تقوم به قوة الشرطة الدولية في منطقة بركو سيحتاج إلى التعاون الوثيق مع قوة تثبيت الاستقرار.
    IV. COOPÉRATION avec la SFOR UN رابعا - التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار
    26. À cet égard, le Comité directeur encourage le Haut Représentant à coordonner activement les mesures prises par les forces de police locales, avec la SFOR et le GIP, et par le HCR pour planifier et assurer le retour des réfugiés dans des conditions de sécurité. UN ٢٦ - وفي هذا الصدد، يشجع المجلس التوجيهي قيام الممثل السامي بالتنسيق الفعال لجهود الشرطة المحلية، مع قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، فيما يختص بوضع وتنفيذ الخطط اﻷمنية اللازمة لعودة اللاجئين بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    13. En coopération avec la SFOR et la police des deux entités, le GIP a lancé, le 10 janvier 1998, une opération de sécurité durant deux semaines ( " Opération corridor " ), sur la route entre Sarajevo et Gorazde passant par la Republika Srpska où la sécurité posait problème. UN ١٣ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شرعت قوة الشرطة الدولية، بالتعاون مع قوة تثبيت الاستقرار والشرطة في الكيانين، بعملية أمنية لمدة أسبوعين ) " عملية الممر " ( على طريق العبور الممتد عبر جمهورية صربسكا والواصل بين سراييفو وغورازده، والمبتلى بحوادث أمنية شديدة.
    Le Procureur et ses services veillent à maintenir et à améliorer les modalités de coopération et d'assistance établies avec la SFOR, dont l'appui est critique pour le succès des opérations sur le terrain. UN ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان.
    La campagne Harvest automne 2003 fera fonds sur le succès remporté ces derniers mois, à un moment où les forces de police des entités, tant en Republika Srpska que dans la Fédération, semblent disposées à coordonner leurs efforts avec la SFOR. UN وستستغل عملية حملة هارفست الخريفية لعام 2003 النجاح الذي حققته في الأشهر الأخيرة ويبدو أن قوات الشرطة في جمهورية صربسكا والاتحاد على حد سواء تتوق إلى تنسيق جهودها مع القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد