ويكيبيديا

    "avoir peur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخوف
        
    • للخوف
        
    • خائف
        
    • خائفة
        
    • تخاف
        
    • خائفاً
        
    • أخاف
        
    • أن تخافي
        
    • يخاف
        
    • تكون خائفا
        
    • نخاف
        
    • خوف
        
    • تخف
        
    • نخشى
        
    • الشعور بالخوف
        
    Si certains ont déclaré avoir peur de devenir la cible d'actes d'intimidation à l'Académie de police, rien ne semble justifier leur crainte. UN وفي حين أن بعضهم يدعي الخوف من الترويع في كلية الشرطة، ليس هناك أي دليل على أن هذا الخوف له ما يبرره.
    Nous ne pouvons ignorer ces réalités ni en avoir peur. UN وليس بوسعنا تجاهل هذه الحقائق ولا الخوف منها.
    Tu ne dois pas avoir peur. Il ne veut pas nous faire de mal. Open Subtitles لا داعي للخوف فهو لا يريد إيذاءنا إنّه مِنْ أرضٍ أخرى
    Je ne sais pas si je dois m'inquiéter pour ce bébé ou en avoir peur. Open Subtitles لا اعلم هل انت قلق على الطفل ؟ ام خائف من الطفل
    Ils sont tout simplement trop énorme pour avoir peur des lions. Open Subtitles إنهم ببساطة أضخم من أن تكون خائفة من الأسود
    Tu ne peux pas être une souris si tu n'apprends pas à avoir peur. Open Subtitles لكـن لا يمـكـنك أن تـكون فأرً إذا لم تتعلم كيف تخاف
    C'est facile pour lui de ne pas avoir peur. Il reste dans la maison sécurisée. Open Subtitles من السهل بالنسبة إليه ألا يكون خائفاً إنه موجود فى منزل آمن
    Je suis trop vieux pour avoir peur des monstres. Open Subtitles لا بأس، أنا أكبر بكثير من أن أخاف من الوحوش.
    Tout le monde a pris conscience, que, dans la vie le moment où vous arrêtez d'avoir peur d'une chose, celle-ci perd tout son pouvoir. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    C'est pas de ces hommes que tu devrais avoir peur. Open Subtitles ليس هؤلاء الرجال من يجب عليك الخوف منهم.
    Tu n'as pas à avoir peur de rentrer ou de l'énerver. Open Subtitles ولا يجب عليك الخوف من العوده للمنزل حتى لاتغضبة
    Nous sommes de vieux amis, il ne faut pas avoir peur! Open Subtitles نحن صديقان قديمان سيد ترنشاد ولا داعى للخوف منا
    Nous n'avons plus à avoir peur de cette créature ! Open Subtitles لن نستسلم للخوف مِن هذا المخلوق بعد الآن.
    J'attends avec impatience de travailler avec le Secrétaire général pour relever le défi de la crise du climat, afin que nous puissions leur dire qu'ils n'ont plus à avoir peur. UN وأتطلع إلى العمل مع الأمين العام لمواجهة تحدي أزمة المناخ ليتسنى لنا أن نقول لهم لم يعد ثمة من داع للخوف.
    Je ne te dis pas de ne pas avoir peur, mais de faire comme si. Open Subtitles اننى لا أطلب منك ألا تكون خائفا و لكن لتبدو غير خائف
    Alors... tu peux avoir peur avec moi, ou être en colère avec moi, ou contre moi. Open Subtitles لذا، يمكنك ان تكوني خائفة معي و يمكنك ان تغضبي مني او علي
    Viens, mon pote, il n'y a pas de quoi avoir peur. Open Subtitles هيا يا صديقي، لا يوجد شيء تخاف منه، اخرج
    Tu pourrais avoir peur de moi, mais tu le contrôle. Open Subtitles ربما تكون خائفاً منى ولكنك تتحكم فى خوفك
    Vous me dîtes d'avoir peur des insultes qu'on pourrait m'adresser juste parce que j'ai eu le courage d'avoir eu une vie sexuelle trop épanouie comme si baiser avec un inconnu sexy rencontré dans un bar était un crime. Open Subtitles تخبرينني بأن أخاف من اسم سيناديني به أحد ،فقط لأنني امتلكت الجرأة لممارسة جنس رائع جداً
    Tu n'as pas à avoir peur, parce qu'il n'y a pas de vrai danger. Open Subtitles ,لا يجب عليك أن تخافي لأنّه لم يكن هناك أيّ خطر
    Lorsqu'il arrive à quelqu'un d'avoir peur, nous lui disons : " Comment pouvez-vous avoir peur, vous qui êtes un homme? " . UN بلى والله إنه عيب فعندما يخاف المواطن أحيانا نقول له كيف تخاف وأنت رجل ..
    Père dit qu'il ne faut jamais avoir peur des cauchemars. Open Subtitles يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس
    Les migrants doivent pouvoir accéder aux services publics sans avoir peur d'être signalés aux agents de l'immigration. UN ويجب أن يتمكن المهاجرون من الحصول على الخدمات العامة دون خوف من إبلاغ سلطات إنفاذ قوانين الهجرة.
    Viens. N'aie pas peur. Tu n'as pas de raison d'avoir peur. Open Subtitles تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف
    Pour lutter contre cette menace, nous devons commencer par appeler le terrorisme par son nom et cesser d'avoir peur de montrer du doigt les responsables. UN وبغية التصدي لهذا التهديد يتوجب علينا أولا وقبل أي شيء أن نسمي الإرهاب باسمه وألا نخشى وضع اللوم على من يستحقه.
    Le truc, c'est que bien que Tyler ait arrêté de venir, je n'ai jamais cessé d'avoir peur. Open Subtitles في الواقع، مع أن تايلر كف عن ملاحقتي فأنا لم أكف أبداً عن الشعور بالخوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد