ويكيبيديا

    "avoirs illicites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموجودات غير المشروعة
        
    • الأصول غير القانونية
        
    • الموجودات غير القانونية
        
    Expérience dans la lutte contre le blanchiment des avoirs illicites Succar UN لديه خبرة في مجال مكافحة غسل الموجودات غير المشروعة
    La loi prévoit la confiscation des avoirs illicites. UN وينصّ القانون على مصادرة الموجودات غير المشروعة.
    Mais elles existent et sont susceptibles d'entraver ou d'empêcher la restitution des fonds ou des avoirs illicites. UN بيد أن وجودها يرجح أن يعيق ارجاع الأموال أو الموجودات غير المشروعة أو يحول دون ذلك.
    Les amendements à la loi sur les banques et le système bancaire, adoptés à la fin de 2001, et la nouvelle loi sur les établissements de crédit, adoptée en 2002, permettent à la Banque centrale de prendre des mesures en vue d'empêcher l'utilisation et le transfert d'avoirs illicites ou le financement du terrorisme. UN التعديلات التي أدخلت على قانون المصارف والأعمال المصرفية التي اعتمدت في نهاية عام 2001 وقانون مؤسسات الائتمان الجديد، المعتمد في عام 2002 تمنح المصرف المركزي سلطة اتخاذ تدابير لمنع استعمال وتحويل الأصول غير القانونية أو تمويل الإرهاب.
    De même, dans deux États n'ayant pas de législation sur l'enrichissement illicite, les avoirs illicites ou inexpliqués pouvaient être confisqués dans certaines circonstances, notamment, dans l'un d'eux, à la suite d'une condamnation à une peine d'emprisonnement de plus de trois ans. UN وبالمثل في دولتين ليست لديهما قوانين بشأن الإثراء غير المشروع، يمكن مصادرة الموجودات غير القانونية أو غير المبرَّرة في ظروف معيّنة؛ وهذا ممكن في إحداهما عقب صدور حكم إدانة لفترة تتجاوز ثلاث سنوات.
    L'atelier a mis l'accent sur la nécessité de dépister les avoirs illicites plutôt que de s'attacher uniquement aux infractions sous-jacentes. UN وسلّط المؤتمر الضوء على الحاجة إلى تعقُّب الموجودات غير المشروعة عوضا عن النظر فقط إلى الجرائم الأصلية.
    Les États ont pris des mesures claires pour garantir l'identification et la reconstitution des mouvements financiers liés à la corruption et la restitution des avoirs illicites. UN وقد اتخذت الدول خطوات واضحة لضمان كشف التدفقات المالية المرتبطة بالفساد وتتبُّعها وإعادة الموجودات غير المشروعة.
    Les États Parties envisagent aussi, conformément à leur législation nationale et aux dispositions de la présente Convention, de verser au fonds un pourcentage des fonds ou de la valeur correspondante des avoirs illicites confisqués en application des dispositions de la présente Convention; UN وعلى الدول اﻷطراف أيضا أن تنظر، وفقا لتشريعاتها الداخلية وﻷحكام هذه الاتفاقية، في اﻹسهام في الصندوق بنسبة مئوية من اﻷموال من الموجودات غير المشروعة المصادرة، أو من قيمتها المقابلة، وفقا ﻷحكام هذه الاتفاقية؛
    4. Coopération internationale aux fins de confiscation et de recouvrement d'avoirs illicites UN 4- التعاون الدولي لأغراض مصادرة الموجودات غير المشروعة واستردادها
    Pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, il faut des institutions nationales efficaces et une coopération internationale visant à détecter, saisir et confisquer les avoirs illicites. UN :: مكافحة غسل الأموال وتمويل الارهاب تتطلب وجود مؤسسات وطنية فعالة وتعاونا دوليا فعّالا على اقتفاء أثر الموجودات غير المشروعة وضبطها ومصادرتها.
    19. Les efforts entrepris pour obtenir la restitution des fonds ou avoirs illicites étaient, dans certains cas, entravés ou retardés par certaines préoccupations quant à la motivation de l'État requérant. UN 19- تؤدي الشواغل المتعلقة بدوافع الدولة الطالبة، في بعض الحالات، إلى إحباط أو تأخير الجهود الرامية إلى تحقيق عودة الأموال أو الموجودات غير المشروعة المسترجعة.
    55. La loi suisse sur la restitution des avoirs illicites est un exemple en ce sens qui va même au-delà des obligations conventionnelles. UN 55- والقانون السويسري لاسترداد الموجودات غير المشروعة هو أحد الأمثلة في هذا الاتجاه الذي يتعدى الشروط التعاهدية.
    Il a été dit qu'une comparaison des déclarations de patrimoine des hauts fonctionnaires et de leurs revenus réels pourrait permettre à un État de confisquer des avoirs illicites. UN ورئي أنَّ من شأن مضاهاة إقرارات الذمة المالية لكبار الموظفين العموميين بدخلهم الحقيقي أن تمكّن الدولة من مصادرة الموجودات غير المشروعة.
    17. Le représentant de la Suisse a présenté la Loi sur la restitution des avoirs illicites, qui avait été adoptée en 2010 et devait entrer en vigueur début 2011. UN 17- وعرض ممثّل سويسرا قانونَ استرداد الموجودات غير المشروعة الذي اعتمدته سويسرا في عام 2010، والذي كان من المتوقَّع أن يبدأ نفاذُه في أوائل عام 2011.
    Le chapitre VI énumère des mesures très diverses, notamment le renforcement des capacités d'élaboration et de planification de stratégies contre la corruption; la formation des autorités compétentes à l'établissement de demandes d'entraide judiciaire; les activités relatives à la prévention et à la lutte contre le transfert d'avoirs illicites; et la formation aux réglementations nationales et internationales. UN ويشمل الفصل السادس مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها بناء القدرات على صوغ السياسات الاستراتيجية لمكافحة الفساد وتصميمها؛ وتدريب السلطات المختصة على إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛ والأنشطة المتصلة بمنع إحالة الموجودات غير المشروعة ومكافحتها؛ والتدريب على اللوائح الوطنية والدولية.
    Ce séminaire sous-régional spécialisé a également aidé à établir un réseau d'analystes en mesure de partager des informations et une même tactique grâce à l'utilisation d'un logiciel commun afin de pouvoir ainsi mieux dépister les structures criminelles et identifier et saisir les avoirs illicites. UN وساعد التدريب المتخصص دون الإقليمي أيضا على إنشاء شبكة من المحللين الذين يتقاسمون المعلومات والأساليب التكتيكية باستخدام نظام برامجيات مشترك، وذلك من أجل التعرّف على الهياكل الإجرامية بشكل أفضل، وتحديد الموجودات غير المشروعة وضبطها.
    Renforcement des capacités d'identification, de saisie et de recouvrement des avoirs illicites (PERU08) UN تعزيز القدرة على كشف وضبط واسترداد الموجودات غير المشروعة (PERU08)
    Loi subsidiaire ne trouvant à s'appliquer que lorsque les mesures prises en vertu de la loi fédérale sur l'entraide internationale en matière pénale avaient échoué, la loi sur la restitution des avoirs illicites devrait fournir un cadre efficace pour l'entraide judiciaire dans les affaires de recouvrement d'avoirs. UN ويتوقّع أن يوفّر قانون إرجاع الموجودات غير المشروعة إطاراً فعّالا لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا استرداد الموجودات باعتباره قانونا فرعيا لا يمكن استخدامه إلا إذا فشلت الدعاوى المقامة بمقتضى قانون المساعدة المتبادلة الدولية في المسائل الجنائية.
    Pour lutter contre le blanchiment de l'argent, la communauté mondiale devrait suivre et confisquer tous les avoirs illicites des délinquants en matière de drogues. UN 9 - وأردف يقول إنه ينبغي، من أجل مكافحة غسل الأموال أن يتعقب المجتمع العالمي جميع الأصول غير القانونية لمرتكبي الجرائم المتعلقة بالمخدرات ومصادرتها.
    b) Rien ne doit empêcher un État d'essayer de récupérer des avoirs illicites auprès de tierces parties, dès lors que ledit État a accepté d'octroyer des réparations à leurs victimes. UN (ب) لا شيء، خاصة في الحالات التي قبلت فيها دولة توفير الجبر لضحايا أطراف ثالثة، ينبغي أن يمنع الدولة من محاولة استرداد الأصول غير القانونية من تلك الأطراف.
    De même, dans deux États n'ayant pas de législation sur l'enrichissement illicite, les avoirs illicites ou inexpliqués pouvaient être confisqués dans certaines circonstances, notamment, dans l'un d'eux, à la suite d'une condamnation à une peine d'emprisonnement de plus de trois ans. UN وبالمثل في دولتين لا توجد بهما قوانين بشأن الإثراء غير المشروع، يمكن مصادرة الموجودات غير القانونية أو غير المبرَّرة في ظروف معينة، حيث جرى ذلك في إحدى الحالات في أعقاب صدور حكم إدانة لمدة تزيد على ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد